| Work was undertaken to characterize samples of potassium permanganate as part of "Operation Purple". |
Осуществлялась работа по определению свойств образцов перманганата калия в рамках "Операции Пурпур". |
| Almost 8,000 tons of potassium permanganate were tracked and 32 shipments totalling 2,200 tons were stopped at the source or seized by the importing country. |
Было отслежено почти 8000 тонн перманганата калия и 32 партии общим весом 2200 тонн были задержаны у источника или конфискованы страной, в которую они ввозились. |
| Several Governments have, in addition to those requirements, introduced pre-export notifications for acetic anhydride, potassium permanganate and other substances in Table II of the 1988 Convention. |
В дополнение к этим требованиям ряд правительств ввели процедуру направления предварительных уведомлений об экспорте ангидрида уксусной кислоты, перманганата калия и других веществ, содержащихся в Таблице II Конвенции 1988 года. |
| The authorities of Guatemala have established an annual quota for imports of potassium permanganate, and the Governments of Brazil and Venezuela have enacted national action plans to prevent diversion of the substance. |
Власти Гватемалы установили ежегодную квоту на импорт перманганата калия, и правительства Бразилии и Венесуэлы приняли планы национальных действий, направленных на предотвращение утечки этого вещества. |
| One advantage to having potassium permanganate under international control is that there are no available precursors of potassium permanganate, and the potential substitutes, such as hydrogen peroxide or even household bleach, while readily available, are less efficient. |
Одним из преимуществ установления международного контроля над оборотом перманганата калия является то, что перманганат калия не имеет никаких прекурсоров и что его потенциальные заменители, такие, как перекись водорода и даже бытовой отбеливатель, хотя и общедоступны, являются менее эффективными. |