| Regional intergovernmental organizations having a human rights mandate should establish a human rights defenders capacity and include within its remit a focus on and periodical review of security legislation adopted and emergency powers exercised by Governments. | Региональным межправительственным организациям, в сферу компетенции которых входят вопросы прав человека, следует учредить механизм, объединяющий правозащитников, и включить в сферу их обязанностей анализ и периодический обзор принятого законодательства по вопросам безопасности и осуществляемых правительствами чрезвычайных полномочий. |
| The DETA application will be applied by several users: Type Approval Authorities, industry and enforcements bodies like the police, customs and bodies performing periodical inspections of vehicles in use. | Прикладная программа ДЕТА будет использоваться многими пользователями: органами по официальному утверждению типа, отраслью и правоприменительными структурами, такими как полиция, таможенные администрации и организации, осуществляющие периодический осмотр эксплуатируемых транспортных средств. |
| Periodical and permanent collection of household equipment (social welfare centres often manage to obtain this kind of equipment on the occasion of the liquidation of holiday centres or from private persons and shops); | периодический и постоянный сбор предметов хозяйственно-бытового назначения (центры социальной помощи зачастую имеют возможность получать такие предметы при ликвидации домов отдыха или от частных лиц и магазинов); |
| He also proposed that the General Assembly endorse a work programme for the decolonization of each territory and that periodical analyses be conducted on progress made in and the extent of the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | Кроме того, он предложил Генеральной Ассамблее одобрить рабочую программу по деколонизации каждой территории, а также проводить периодический анализ хода и степени осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам. |
| A periodical profile is applied on the outer section of the surface of the layer-forming wires and is made in the form of inclined protrusions above the generatrix of the crimped surface of the cable. | На наружный участок поверхности повивочных проволок нанесен периодический профиль, выполненный в виде наклонных выступов над образующей обжатой поверхности каната. |
| He is also the founder of Backstreets Magazine, a periodical for fans of Bruce Springsteen. | Также он является основателем Backstreets Magazine (англ.)русск., периодического издания для поклонников Брюса Спрингстина. |
| She also wrote reviews, primarily of novels, for Johnson's periodical, the Analytical Review. | Она также писала рецензии - в основном, на романы для периодического издания Джонсона «Аналитического обзора». |
| Provisions ($8,500) are made for publication of a periodical; production of radio and television programmes; purchase of cassettes and other supplies and human rights awareness programmes and other informational activities, such as exhibits. | Предусматриваются ассигнования в размере 8500 долл. США на публикацию одного периодического издания; подготовку радио- и телевизионных программ; закупку кассет и других материалов и принадлежностей и осуществление информационных программ по правам человека и другие виды информационной деятельности, такие, как выставки. |
| The Network continues to play a key role in monitoring and in fostering collaborative actions in Latin America as well as in networking information and experience related to integrated watershed management through electronic forums and the publication of a periodical. | Сеть продолжает играть важную роль в области мониторинга и в области развития сотрудничества в Латинской Америке, а также в области сетевого обмена информацией и опытом по вопросам комплексного использования водных ресурсов благодаря организации электронных форумов и публикации периодического издания. |
| A supplement on the issues before the Conference was printed in the March 1993 edition of the periodical UN Chronicle in the six official languages. | Мартовский выпуск периодического издания "Хроника Организации Объединенных Наций" (1993 год), выходящего на шести официальных языках, был напечатан со специальным дополнением, которое было посвящено вопросам повестки дня Конференции. |
| The periodical is published in English only. | Данное периодическое издание выходит только на английском языке. |
| That only 62 out of every 1,000 persons subscribed to a newspaper or periodical was recognized as constituting a serious problem. | На 1000 жителей только 62 являются подписчиками на газету или периодическое издание, и этот факт считается серьезной проблемой. |
| In 1835, before leaving for the East, he founded a periodical called the Portfolio, and in the first issue printed a series of Russian state papers, which made a profound impression. | В 1835 году, перед своим отъездом на Восток, он открыл периодическое издание под названием «Портфолио» (англ. Portfolio), в первом выпуске которого напечатал серию российских государственных документов, которые произвели сильное впечатление. |
| It is now envisaged to transform this four-page periodical into a professional quarterly publication of around 20 pages long, in order to better inform a wider human- rights community. | В настоящее время предполагается превратить это четырехстраничное периодическое издание в ежеквартальное издание объемом в 20 страниц, предназначенное для специалистов, с тем чтобы лучше информировать более широкие круги правозащитного сообщества. |
| The Bosniacs of Sanjak have the newspaper Sandzacke novine and Has periodical, the magazine Sandzak, and the literary review Mak. | Проживающие в Санджаке боснийцы имеют свою газету "Санджакские новины", периодическое издание "Хас", журнал "Санджак" и литературное обозрение "Мак". |
| There was one newspaper, Giornale di Roma, and one periodical, Civilta Cattolica, run by Jesuits. | В Папской области издавались одна газета - «Giornale di Roma» и один журнал - «Civilta Cattolica», которые находились под патронажем иезуитов. |
| "Printed periodical publications" means newspapers, journals, brochures, almanacs, bulletins and other publications with unvarying titles and serial numbers, appearing not less than once per year... | Под периодическим печатным изданием имеются в виду газета, журнал, брошюра, альманах, бюллетень, другое издание, имеющее постоянное название, порядковый номер и выходящее в свет не реже одного раза в год... |
| It was the first to use the term magazine (from the French magazine, meaning "storehouse") for a periodical. | Он впервые начал использовать английское слово magazine («склад») в значении «журнал» (ранее использовалось journal). |
| In January 1907 he started a monthly periodical of folksongs, Asabana Yobana(?) (『朝花夜花』), without acclaim. | В январе 1907 года он начал издавать ежемесячный журнал о народных песнях Asabana Yobana (朝花夜花), который также не был признан. |
| From 1874 to 1876 he produced his own periodical, the City of London Chess Magazine, which featured contributions from Zukertort and Steinitz. | С 1874 по 1876 гг. издавал журнал "City of London Chess Magazine", среди авторов которого были Стейниц и Цукерторт. |
| The Gentleman's Magazine was launched in 1731 and soon became the most influential and most imitated periodical of its time. | «The Gentleman's Magazine» впервые вышел в 1731 году и скоро стал самым влиятельным и популярным периодическим изданием эпохи. |
| The Official Gazette, which is sold at nominal prices lower than production cost in order to make it easy to obtain, is an important periodical which public and private libraries are eager to possess as a reference work. | Официальный вестник, который продается по номинальной цене, ниже себестоимости, с целью облегчить его приобретение, является важным периодическим изданием, которое общественность и частные библиотеки охотно приобретают в качестве справочного материала. |
| There are no daily newspapers published in any of the UNPAs, and the only periodical of note is a small biweekly called The Serbian Voice, whose reputation for outspokenness has reportedly led the local authorities to harass its journalists on a routine basis. | Ежедневные газеты в ЗОООН не выпускаются и единственным сколь-нибудь заметным периодическим изданием является небольшая газета "Голос Сербии", которая выходит раз в две недели и придерживается независимого курса, что, по утверждениям, является причиной преследований его сотрудников со стороны местных властей. |
| emeafinance, the complete information source for the finance industry in the EMEA region, is the only periodical dedicated exclusively to report financial events, happenings and triumphs initiated and influenced by the international financial industry. | Журнал emeafinance, наиболее полный источник финансовой информации в регионе по Европе, Ближнему Востоку и Азии, является единственным периодическим изданием, всецело посвященным крупнейшим событиям мира финансов как в региональном масштабе, так и в масштабах каждой из стран региона. |
| Before 1989, it was the only automobile periodical in the USSR, designed for a wide readership. | До 1989 года был единственным в СССР периодическим изданием на автомобильную тематику, рассчитанным на широкий круг читателей. |
| Because of the uncertainty in the reading, the inscription was not registered in the periodical Nytt om runer 4 of 1989. | Из-за неопределённости чтения надпись не была зарегистрирована в периодическом издании Nytt om runer Nº 4 за 1989 год. |
| The processed data of the questionnaire will be published in a periodical, which is expected to be issued at the end of 2002. | Обработанные данные вопросника будут опубликованы в периодическом издании, которое планируется выпустить в конце 2002 года. |
| The periodical review Ethnic Classics, with a nation-wide circulation, publishes hundreds of essays on this subject every year. | Ежегодно в периодическом издании "Классические произведения искусства этнических меньшинств", распространяемом в масштабах всей страны, публикуются тысячи очерков по этому вопросу. |
| The United Nations High Commissioner agreed to publish an article in the IAJLJ periodical Justice. | Верховный комиссар дала согласие на публикацию в периодическом издании МАЕАЮ «Джастис» статьи, которая была издана в выпуске этого издания за январь 2000 года. |
| An Article published in "Al Adala" Journal: the Legal Periodical of the Libyan Law School. | Статья была опубликована в журнале «Аль-Адала» - периодическом издании Ливийской юридической школы. |
| The pensions were permanent or periodical, depending on the level of incapacity for work. | Эти пенсии выплачиваются на постоянной основе или периодически в зависимости от степени нетрудоспособности. |
| (c) Periodical checks should be carried out in tourist resorts for such organizations and tourists; | с) необходимо периодически инспектировать туристские объекты в целях выявления таких организаций и туристов; |
| IPAA issues a regular newsletter three times per year, an informative periodical directory of offenders care agencies around the world, and special reports and pamphlets that deal with international correction. | МАПЗ на регулярной основе три раза в год издает бюллетень, периодически выпускает справочник об учреждениях, занимающихся оказанием помощи правонарушителям во всем мире, и специальные доклады и брошюры о деятельности исправительных учреждений всего мира. |
| This was also the conclusion of the last periodical meeting of the Secretary-General with the Heads of the regional organizations (27 and 28 July 1998). | Этот вывод был также сделан на последней из встреч, периодически проводимых Генеральным секретарем с главами региональных организаций (27-28 июля 1998 года). |
| But this approach also has some drawbacks - it require periodical re-training and correcting of dictionaries for a new data. | Однако у этого варианта есть свои недостатки - необходимо его периодически доучивать, корректировать словари в соответствии с передаваемыми данными. |