Английский - русский
Перевод слова Perinatal

Перевод perinatal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перинатальный (примеров 46)
The third principal means of infection is transmission from mother to child, both perinatal and post-partum. Третьим основным путем передачи инфекции является ее передача от матери ребенку в перинатальный и послеродовой период.
The most frequent cause of hospitalisation of children up to one year of age are situations occurring in the perinatal period (18% of all hospitalisations in this age, followed by respiratory system disorders (with the share of almost 7%). Чаще всего дети в возрасте до одного года попадают в больницу из-за проблем, возникающих в перинатальный период (18% от общего числа госпитализаций в этом возрасте), за чем следуют расстройства системы дыхания (почти 7%).
Implementation of a perinatal data-processing system in 10 maternity centres; создание в 10 родильных домах страны системы информации о медицинском обслуживании в перинатальный период;
It should be pointed out in this same paragraph, which states that the perinatal death rate is still high, that this is the case mainly in rural areas and on the fringes of the big towns. В том же пункте там, где говорится, что смертность в перинатальный период по-прежнему высока, следует уточнить, что это характерно главным образом для сельских районов и бедных районов больших городов.
Perinatal health outcomes are under pressure in the Netherlands. Острый характер приобрела проблема сохранения жизни ребенка в перинатальный период.
Больше примеров...
Перинатальную (примеров 5)
Such programmes seldom empower women to prevent perinatal transmission by pre-natal prevention education and an available choice of health services and overlook the care needs of women. Такие программы редко позволяют женщинам предотвратить перинатальную передачу вируса благодаря обучению их принципам дородовой профилактики и обеспечению доступа к санитарно-медицинским услугам и не соответствуют потребностям женщин, связанным с заботой об их здоровье.
The Government of Québec has also updated its perinatal policy, which was adopted in 1993. Правительство Квебека также внесло коррективы в свою перинатальную политику, проводимую с 1993 года.
It is also useful for organizing comprehensive measures with respect to training personnel and providing equipment, medicines and consumable items, thus ensuring a significant improvement in perinatal medicine. Позволяет организовать комплекс мероприятий по оснащению оборудованием, подготовки кадров, медицинскими препаратами и расходным материалом, что позволит значительно улучшить перинатальную медицину.
In the Republic of Armenia, women give birth primarily in hospitals (98 - 99%), which makes it possible to maintain reproductive health, reduce maternal and perinatal morbidity and mortality and prevent purulent sepsis complications. В Республике Армения беременные в основном рожают в условиях стационара (98 - 99%), что дает возможность сохранить репродуктивное здоровье, снизить материнскую и перинатальную заболеваемость и смертность, предотвратить послеродовые гнойно - септические осложнения.
On one hand, increasingly resorting to certain techniques and procedures during pregnancy, delivery and puerperium has helped reducing perinatal and maternal mortality, yet on the other has favoured the overmedicalisation of such events. С одной стороны, использование во все больших масштабах определенных методов и процедур во время беременности, родов и в послеродовой период помогло снизить перинатальную и материнскую смертность, но, с другой стороны, это способствовало чрезмерному медицинскому вмешательству в эти процессы.
Больше примеров...
Перинатальным (примеров 7)
The programme establishes various activities to increase access to quality perinatal services. Эта программа предусматривает различные мероприятия для улучшение доступа к качественным перинатальным услугам.
Despite this decline, mortality associated with the perinatal stage is still high, although the great majority of its causes could be foreseen with good antenatal care. И все же, несмотря на такое снижение, смертность, сопряженная с перинатальным периодом, остается по-прежнему высокой и это при том, что большинство обусловливающих ее причин можно предвидеть, обеспечив хороший уход в дородовой период.
The leading causes of infant mortality and morbidity are conditions relating to the perinatal period, congenital malformations, deformations and chromosomal abnormalities (largely unpreventable), HIV/AIDS and nutritional deficiencies. Основными причинами младенческой смертности и заболеваемости являются условия, связанные с перинатальным периодом, врожденные пороки развития, деформации и хромосомные патологии (в основном непредотвратимые), ВИЧ/СПИД и недостаточное питание.
The existing network of health-care establishments providing treatment and preventive care for women and children in Ukraine is sufficient to ensure equal access by all women and children, from all social strata, to perinatal and paediatric services at all three levels. Существующая в Украине сеть заведений здравоохранения, которые предоставляют лечебно-профилактическую помощь женщинам и детям, в целом достаточна для обеспечения постоянного равного доступа всех слоев женского и детского населения к перинатальным и педиатрическим услугам на всех трех уровнях.
Girls have a physiological advantage over boys in terms of child survival owing to various factors, including a lesser vulnerability to perinatal causes, which increase as an overall share of child deaths as living conditions improve. Девочки имеют физиологическое преимущество перед мальчиками в плане выживаемости в силу различных факторов, включая меньшую подверженность перинатальным осложнениям, доля которых среди других причин детской смертности по мере улучшения условий жизни увеличивается.
Больше примеров...
Перинатальными (примеров 6)
When we compare these indicators to data from 2000, we find that the proportion of deaths caused by perinatal pathologies continues to decline, while infant deaths from inborn anomalies, infectious and parasitic diseases and respiratory problems has increased. Если сопоставить эти показатели с данными за 2000 год, нельзя не отметить, что относительная доля смертности, вызванной перинатальными патологиями, продолжает снижаться в то время, как младенческая смертность от врожденных аномалий, инфекционных и паразитарных заболеваний и проблем дыхательной системы возросла.
High rate of child mortality. This is caused mainly by perinatal problems, acute diarrhoea and acute respiratory problems occurring mainly in the poorest and most excluded parts of the country. Высокая младенческая смертность - вызвана главным образом перинатальными проблемами, острыми диарейными заболеваниями и острыми респираторными инфекциями, главным образом в наиболее бедных районах страны, находящихся в ситуации социальной изоляции.
Most of the deaths during the neonatal period were due to perinatal causes (related to prenatal and birthing facilities) as well as congenital anomalies. Большая часть смертей в неонатальный период была вызвана перинатальными причинами (связанными с дородовым уходом и условиями, при которых проходили роды), а также с врожденными аномалиями.
Infant mortality was caused overwhelmingly by perinatal pathologies in foetuses and new-born babies, by congenital defects, ailments of the respiratory tract, infectious and parasite-borne diseases, injuries, toxaemia and some undiagnosed conditions. Младенческая смертность в подавляющем числе случаев была связана с перинатальными патологиями плода и новорожденных, внутриутробными нарушениями, заболеваниями дыхательных путей, инфекционно-вирусными заболеваниями, травмами, токсикозом и некоторыми не установленными причинами.
Indications of increased vulnerability to distress and mental illness, heart disease, hypertension, malignancy and diabetes, which were the main causes of death together with perinatal conditions, were highlighted. Было обращено внимание на признаки, свидетельствующие об особой подверженности угнетенным состояниям и психическим расстройствам, заболеваниям сердца, гипертонии, злокачественным опухолям и диабету, которые наряду с перинатальными осложнениями являются главными причинами смертности.
Больше примеров...
Дородовый (примеров 8)
Since post-natal mental disorders and suicide are among the main causes of maternal death in Slovenia, in 2013 the IPHS published a draft programme for the detection and treatment of mental problems and disorders in the perinatal period, which will serve as the basis for further activities. Поскольку расстройства психики и самоубийства после родов фигурируют в числе основных причин материнской смертности в Словении, в 2013 году ИНЗС опубликовал проект программы выявления и лечения психических проблем и нарушений в дородовый период, которая послужит основой для дальнейшей деятельности.
Other Conditions Originating in the Perinatal Period Прочие отклонения в дородовый период
During pregnancy, women have access to comprehensive perinatal services inclusive of: routine iron, folic acid and multivitamin supplements. Во время беременности женщины могут получить полный набор услуг в дородовый период, включая препараты, содержащие железо и фолиевую кислоту, а также поливитамины.
Obstetric assistance, including prenatal, perinatal and post-partum care; акушерская помощь, предусматривающая дородовый акушерский контроль, помощь при родах и в послеродовой период;
(a) Prenatal, perinatal and post-partum obstetrical care; а) акушерская помощь, предусматривающая дородовый акушерский контроль, помощь при родах и в послеродовой период;
Больше примеров...
Родовспомогательных (примеров 7)
As a result, child mortality at perinatal units has declined significantly. В результате существенно снизилась летальность детей в родовспомогательных учреждениях.
The 10 principles of successful breastfeeding have been brought into practice under a national programme in perinatal facilities, and 59 hospitals have won the status of "child-friendly hospital". По Национальной программе в родовспомогательных учреждениях внедрены в практику 10 принципов успешного грудного вскармливания, 59 больниц получили статус "Больница доброжелательного отношения к ребенку".
A training programme has been used to prepare five national instructors and today 60 per cent of perinatal unit specialists (neonatal physicians, obstetrician-gynaecologists, resuscitation experts) have undergone training. По программе учебного курса подготовлены 5 национальных тренеров и на сегодняшний день обучено 60 % специалистов родовспомогательных учреждений (врачи неонатологи, акушеры-гинекологи, реаниматологи).
In order to improve the provision of medical care to mothers and children, the Ministry of Health has incorporated international standards for effective perinatal technology at the country's obstetrics facilities. С целью улучшения оказания медицинской помощи матерям и детям Министерство здравоохранения в родовспомогательных учреждениях страны внедрило международные стандарты эффективной технологии перинатальной помощи.
More than 90 obstetrics centres in the regions of the Russian Federation now have medical diagnostic apparatus (ultrasound, endoscopy, foetal heart monitoring), bringing modern technology to bear on the birth process and the perinatal aspects. Более чем в 90 базовых родовспомогательных учреждениях регионов Российской Федерации направлена лечебно-диагностическая аппаратура (ультразвуковая, эндоскопическая, фетальные кардиомониторы), что способствовало внедрению современных технологий сохранения и восстановления репродуктивной функции, перинатальных технологий.
Больше примеров...