I'm the one that needs the penetration. | Это, скорее, мне нужно проникновение. |
Moreover, in the absence of penetration tests or equivalent approaches, the organizations have no direct knowledge of the current level of security. | Кроме того, ввиду отсутствия испытаний на проникновение для проверки системы защиты или аналогичных подходов, организации не обладают непосредственной информацией о нынешнем уровне защиты. |
Penetration into housing, its inspection and search shall be permitted only in cases and according to the procedure stipulated by law. | Проникновение в жилище, производство его осмотра и обыска допускаются лишь в случаях и в порядке, установленных законом. |
Penetration of any market can only be guaranteed if a show goes on the air daily. | Проникновение на любой рынок может быть обеспечено только в случае ежедневного выхода передач в эфир. |
Factors such as limited educational and employment opportunities in areas with a sustained high birth rate, penetration of society by organized crime and illicit markets; and unequal gender relations, may further amplify risks. | Дополнительным стимулом расширения круга указанных рисков могут послужить такие факторы, как недостаток образования и возможностей в сфере занятости в регионах, для которых характерны высокие темпы прироста населения, проникновение организованной преступности во все сферы жизни общества и появление нелегальных рынков; и неравенство гендерных отношений. |
Only in a few cases has the penetration of ICTs been handicapped by the underdeveloped infrastructure. | Слаборазвитость инфраструктуры сдерживала внедрение ИКТ лишь в единичных случаях. |
ICT penetration remains low and expensive, and ICT services are often provided in a highly disintegrated manner. | Внедрение ИКТ по-прежнему осуществляется весьма медленно и требует значительных расходов, а услуги в области ИКТ зачастую предоставляются крайне бессистемно. |
Parliamentary debates on the subject have mentioned, inter alia, preventive surveillance of mail and telecommunications, secret investigations by the intelligence services, surveillance of private premises and penetration of third-party computer systems. | Соответствующие парламентские инициативы предусматривают, в частности, превентивный просмотр корреспонденции и контроль за сообщениями, проведение тайных расследований по линии внутренней разведки, установление наблюдения за частными помещениями и внедрение в информационные системы третьих сторон. |
Diversify towards more sustainable transport fuels and technologies, including greater market penetration of options such as vehicles operating on electricity generated from renewable sources, hybrid technology and natural gas; | Обеспечивать диверсификацию в целях использования более экологически чистых видов топлива и транспортных технологий, включая более активное внедрение на рынок таких альтернатив, как электромобили, питающиеся от возобновляемых источников энергии, гибридные технологии и природный газ. |
Without direction from public policy, market penetration would only serve to exacerbate these differences and would even build capacities unevenly. | Без надлежащим образом ориентированной государственной политики внедрение этих технологий рыночными методами приведет лишь к усугублению этих различий и даже к усилению центробежных тенденций. |
A double penetration at 8am, it's not easy... | Двойная пенетрация... в 8 утра - это нелегко. |
The level of harm may also be affected by various factors such as penetration, duration and frequency of abuse, and use of force. | Уровень психологического вреда также может зависеть от различных факторов, таких как пенетрация, продолжительность и частота насилия. |
These countries do not have effective master plans and budget allocations and their main priority concerns deal with infrastructure build-up and ICT penetration. | Эти страны не имеют действенных генеральных планов и выделенных бюджетных ассигнований в этой области, и их основными задачами являются создание инфраструктуры и распространения ИКТ. |
Between 2005 and 2011, the penetration rates of fixed telephony decreased by 8.96 per cent in Asia and the Pacific. | В период 2005-2011 годов показатели распространения в Азиатско-Тихоокеанском регионе стационарной телефонной связи снизились на 8,96 процентов. |
Moreover, huge gains in the penetration rates of mobile phones and the Internet to a lesser extent mean that some of the targets were actually attained some time before the agreed deadline of 2015. | Более того, огромные достижения в сфере распространения мобильной телефонной связи и в меньшей степени Интернета означают, что некоторые цели были на деле реализованы за некоторое время до истечения срока, поставленного на 2015 год. |
Furthermore, the rates of increase have been far higher in countries that started from a lower base of mobile phone penetration. | Кроме того, показатели распространения были гораздо более высокими в тех странах, которые стартовали с более низкой отметки, характеризующей распространение мобильной связи. |
Penetration rates of older and new ICTs, including Internet users, among households and individuals are a must. | К числу обязательных относятся коэффициенты распространения старых и новых ИКТ, включая количество Интернет-пользователей среди домохозяйств и частных лиц. |