The pelican becomes the hero. |
Пеликан стал героем истории. |
My inverted pink pelican. |
Мой перевернутый розовый пеликан. |
It was a pelican, Dad? |
Это был пеликан, папа? |
This pelican was a gift from heaven. |
Этот пеликан - подарок небес! |
But the most expensive was a pelican. |
Но самым дорогим был пеликан. |
Fly, pelican, fly. |
Лети, пеликан, лети. |
Look, there's a pelican. |
Смотрите, там пеликан. |
ICE swoops in and takes him away like some angry pelican. |
До того, как служба иммиграции накинется на него, и утащит, как злой пеликан. |
Pelican Is yours? ... |
Это твой пеликан? ... |
Pelican is a marine animal. |
Пеликан - морской житель. |
Puffin pedestrian crossing has been developed as a replacement for Pelican signal controlled crossings. |
Для замены пешеходных переходов типа "Пеликан" был разработан пешеходный переход типа "Буревестник". |
We have great news for all lovers of the Art Deco style and of the 1930s. The Pelican restaurant on Na Příkopě Street in Prague has been recently reopened. |
Для любителей стиля Арт Деко эры 30-х лет прошлого столетия у нас есть благоприятное известие.После длительного перерыва в ресторане Пеликан была проведена тонкая реконструкция интерьера в этом стиле. |
This re-issued version of the "Toledo Pelican" is made from the crafts of the '30s |
Это повторный выпуск "Толедо Пеликан", искусное изготовление 30-х. |
Negotiation: Exploration and Production Petroleum Concession Agreements, including the offshore blocks, offered by the National Agency for Mineral Resources in the last twelve years (Istria, Neptun, Constanta, Midia and Pelican); |
переговоры: концессионные договоры по разведке и освоению нефтяных месторождений, включая морские участки, по линии Национального агентства минеральных ресурсов в течение последних восьми лет (Истриа, Нептун, Константа, Мидиа и Пеликан); |
Italy intervened militarily, putting the port area under its control, and the city became the center of the European Community's "Operation Pelican", a food-aid program. |
Италия была вынуждена взять порт под свой военный контроль, а Европейский союз оказывал гуманитарную помощь продовольствием для нуждающихся, эта программа получила название «Операция Пеликан». |
After 30 years of contamination by DDT and other pesticides the Louisiana brown pelican is on the brink of extinction. |
После 30-ти лет отравления почвы и воды ДДТ и пестицидами коричневый пеликан оказался на грани исчезновения. |
Your pelican has hit number one. |
Твой пеликан - просто хит номер один... |
You're like a pelican in a fishing net right now. |
Ты сейчас выглядишь как попавшийся в сети пеликан. |
The erratic flight patterns of a pelican. |
непредсказуемая схема полёта "Пеликан". |
Okay. Back to the Pelican. |
Хорошо, пойдем опять в "Пеликан". |
In part this has been in response to complaints received about the operation of Pelican crossings and incorrect usage by pedestrians and drivers. |
Частично эта работа проводилась в связи с жалобами в отношении функционирования переходов типа "Пеликан" и их неправильного использования пешеходами и водителями. |
Look, there's a pelican. |
Смотри, там пеликан!. |
You MUST NOT loiter on zebra, pelican or puffin crossings |
Нахождение без необходимости на пешеходных переходах типа "зебра", "пеликан" или "буревестник" запрещается. |
Pelican crossings: These are signal-controlled crossings where flashing amber follows the red 'Stop' light. |
Переходы типа "пеликан": Это регулируемые с помощью светофоров переходы, на которых после запрещающего красного сигнала появляется мигающий желтый свет. |
2000 Pelican Award by the University of the West Indies (Guild of Graduates) for services to Jamaica in the field of international law. |
2000 год Лауреат премии "Пеликан" Вест-Индского университета (Гильдия выпускников); награжден за услуги, оказанные Ямайке в области международного права. |