Now in California, as you all know, because I'm sure we all do this, it's the law to stop for a pedestrian who's waiting to cross. |
В Калифорнии, как вы знаете, - но я уверен, мы все грешны - по закону надо останавливаться, чтобы пешеход мог перейти улицу. |
Likewise, the adult headform test area corresponds to the area of the bonnet/wing that the head of a mid-size adult male pedestrian is likely to impact. |
Аналогичным образом зона испытания с использованием модели головы взрослого представляет собой зону капота/крыла, о которую может удариться взрослый пешеход среднего роста мужского пола. |
Anthony meloy, 32-year-old male pedestrian with a left arm injury and ro rash to his face d torso. |
Энтони Малой, 32 года, пешеход, повреждена левая рука и поцарапаны лицо и туловище |
Included are accidents irrespective of whether a pedestrian was involved in the first or a later phase of the accident and whether a pedestrian was injured or killed on or off the road. |
Включаются дорожно-транспортные происшествия независимо от того, оказался ли пешеход участником дорожно-транспортного происшествия на его первом или последующем этапе, и независимо от того, был ли пешеход ранен или убит на дороге либо вне проезжей части. |
When a pedestrian has stepped onto a crossing, the driver has to give way. |
Если пешеход вступил на переход, водитель должен пропустить его. |
The design of individual pictograms (tunnel, pedestrian, car, etc.), while broadly similar, often varies in detail from country to country. |
Большинство пиктограмм (туннель, пешеход, автомобиль и т.д.) достаточно сильно отличаются в разных странах. |
That's our confederate off to the left, posing as a pedestrian. |
Наш актёр слева - «пешеход». |
Before cossing the road a pedestrian has to make sure whether he can cross the road without endangering himself and other traffic participants. |
Прежде чем переходить через дорогу, пешеход обязан удостовериться в том, что он может сделать это, не создавая опасности для себя и для других участников движения. |
A blind pedestrian signals his intention to cross a street by waving his white blind stick in the direction of the crossing. |
Слепой пешеход должен обозначить свое намерение перейти через дорогу движениями белой трости в направлении перехода через проезжую часть. |
For approaching drivers, the mere fact that a pedestrian is waiting at a crossing is sufficient indication that he wishes to make use of his right of priority. |
Тот факт, что пешеход стоит перед переходом, представляет собой для водителей, которые приближаются к переходу, достаточное указание на то, что пешеход желает воспользоваться своим правом на приоритет. |
Pedestrian thinks they saw someone fitting Whitman's description wearing a jacket in a parking lot in Paramus. |
Один пешеход считает, что видел кого-то, подходящего под описание Уитмана, на парковке в Парамусе, на нем была куртка. |
I have a pedestrian that's been hit. |
У меня тут сбитый пешеход. |
If a driver fails to concede priority to a pedestrian the consequences can be injury or death for the pedestrian. |
Если водитель не уступает дорогу пешеходу, имеющему преимущественное право на переход проезжей части, то в результате этого пешеход может получить ранение либо погибнуть. |
The term "pedestrian" is in the singular, to make clear that a single pedestrian has the same rights as a group of pedestrians. |
Термин "пешеход" использован в единственном числе для указания того, что за одиночным пешеходом закреплены те же права, что и за группой пешеходов. |
It is generally accepted that in the most representative pedestrian to car accident the pedestrian is in normal walking posture, meaning that the pedestrian is standing sideways to the vehicle, and is struck by the vehicle from the side. |
В настоящее время в общем и целом признается, что наиболее репрезентативным дорожно-транспортным происшествием с участием пешехода и автомобиля является дтп, когда пешеход находится в обычном положении при ходьбе, означающем, что пешеход находится сбоку от транспортного средства и получает удар, наносимый транспортным средством сбоку. |
The fact that a pedestrian walks toward a crossing or stands on the edge of the sidewalk facing the crossing shall be taken by any driver as showing the pedestrian's intention to cross. |
То обстоятельство, что пешеход направляется к пешеходному переходу или стоит на тротуаре перед переходом, должно рассматриваться любым водителем в качестве указания на намерение пешехода перейти дорогу . |
It is aimed at ensuring his/her field of vision immediately in front of or beside (on the passenger's side) the vehicle in the case of presence of (a) pedestrian(s) around the vehicle. |
Данное предложение направлено на обеспечение того, чтобы в поле обзора водителя попадали зоны, расположенные непосредственно перед или позади (со стороны пассажира) транспортного средства, где может (могут) находиться пешеход(ы). |