| I always wondered if he tells people that he got hit by a drunk pedestrian. | Всегда было интересно, рассказывает ли он людям, что его сбил пьяный пешеход. |
| a walking pedestrian for the green light; | идущий пешеход - для зеленого сигнала; |
| When a pedestrian has stepped onto a crossing, the driver has to give way. | Если пешеход вступил на переход, водитель должен пропустить его. |
| For approaching drivers, the mere fact that a pedestrian is waiting at a crossing is sufficient indication that he wishes to make use of his right of priority. | Тот факт, что пешеход стоит перед переходом, представляет собой для водителей, которые приближаются к переходу, достаточное указание на то, что пешеход желает воспользоваться своим правом на приоритет. |
| If a driver fails to concede priority to a pedestrian the consequences can be injury or death for the pedestrian. | Если водитель не уступает дорогу пешеходу, имеющему преимущественное право на переход проезжей части, то в результате этого пешеход может получить ранение либо погибнуть. |
| Angela's sketch shows the collapsed pedestrian walkway comes five feet from this drain. | Согласно эскизу Энджелы, обрушившийся пешеходный переход проходил в 5 футах от этого отверстия. |
| The 180 m cycling and pedestrian drawbridge has been nicknamed the Kissing Bridge because its contour resembles two tongues meeting. | Велосипедный и пешеходный подъемный мост длиной в 180 метров был прозван мост поцелуев, потому что его контуры напоминают переплетение двух языков. |
| A pedestrian stream near the object is 24000 people. | Пешеходный поток возле объекта - 24000 людей. |
| There are two gates that can be used by participants for entering the UN premises: the pedestrian passage at Place des Nations and the Pregny Gate. | Для входа на территорию ООН участники могут использовать два маршрута: пешеходный проход с Площади Наций. |
| And there is a pedestrian corridor that they wanted to add that would link a series of cultural buildings, and a view corridor - because this is the historic district - that they didn't want to obstruct with the new building. | И есть пешеходный коридор, который хотели построить, чтобы связать несколько культурных зданий, и нужно было не нарушить обзорный коридор, потому что это был исторический район. |
| the Pedestrian hike(trekking tour) across Crimea on September, 6-11th 2009, a route "Water and Stones". | Пеший поход по Крыму 6-11 сентября 2009, маршрут "Вода и Камни". |
| High-low/courtyard scheme pedestrian and amenities access | Проект разновысоких корпусов/проект конструкции с внутренним двором: пеший доступ и инфраструктура |