| It refers to renewable sources of energy and tar sands, oil shale and peat. | В это понятие включаются возобновляемые источники энергии и битуминозные пески, керогенные сланцы и торф. |
| Okay. "Well, now that you're inside, just leave the peat at the door." | теперь, когда ты внутри, оставь торф у двери. |
| covering (straw, peat, bark, LECA balls, etc.) | Покрытия с применением несложных технологий (солома, торф, кора, шарики-заполнители и т.д.) (категория 2) |
| The mined areas cover a wide range of terrain including sandy beaches and dunes, mountains, rock screes, dry peat, wet swampy peat, and pasture land. | Минные районы охватывают широкий комплекс рельефов, включая песчаные пляжи и дюны, горы, каменистую дресву, сухой торф, влажный болотный торф и пастбищные угодья. |
| Peat is very useful in container technology of growing plants, in greenhouses, in technology of growing mushrooms. | Незаменимым является торф в контейнерной технологии выращивания растений, в тепличных хозяйствах, для промышленного выращивания шампиньонов. |
| Tests have been made using peat moss, rice husks, biogas and solar energy as supplementary energy sources for cooking. | В качестве дополнительных источников энергии для приготовлении пищи в экспериментальном порядке использовались торфяной мох, рисовая шелуха, биогаз и энергия солнца. |
| And these mosses, generated by decomposing, are like peat moss in your garden. | И эти мхи, образованные разложением, похожи на торфяной мох, используемый в огородах. |
| Greek lignite ranges from the transition zone peat lignite to sub-bituminous coal. | В Греции добывается как переходный торфяной лигнит, так и суббитуминозный уголь. |
| Within the treads, I found peat moss, sand and perlite, also known as potting soil. | В следах я нашел торфяной мох, песок и перлит (сорт вулканического стекла), также известный как удобрение для горшочных цветов |
| The inventive method is environmentally safe and is carried out without producing a peat dust during a breaking process. | Процесс экологически безопасен и проходит без образования торфяной пыли при дроблении торфа. |
| Did you know Hoogeveen has one of Holland's oldest peat farms? | Ты знал, что в Хогевене находится одна из старейших в Голландии торфяных ферм? |
| The proposed invention relates to fire-extinguishing and can be used for extinguishing class A fires (solid fuel substances and materials), and also forest and peat fires. | Предлагаемое изобретение относится к пожаротушению и может быть использовано для тушения пожаров класса А (твердые горючие вещества и материалы), а также лесных и торфяных пожаров. |
| The Task Force on Health also reviewed the evidence on health effects of wildfires (wild and prescribed forest fires, tropical deforestation fires, peat fires, agricultural burning and grass fires). | Целевая группа по здоровью также рассмотрел фактологические данные о воздействии на здоровье стихийных пожаров (стихийных и контролируемых лесных пожаров, выжигания тропических лесов, торфяных пожаров, сельскохозяйственного и травяного палов). |
| The peat swamp forests have formed over hundreds of years, as sediment and organic debris deposited by rivers are trapped behind mangroves, gradually building up a layer of waterlogged, acidic, nutrient-poor soil. | Леса торфяных болот (англ.)русск. формировались в течение сотен лет, так как осадочные породы и органические остатки, переносимые реками, осаждались в мангровых зарослях, постепенно образуя слой заболоченных, кислых, бедных питательными веществами почв. |
| In 1892, a narrow-gauge railway (Irinovskaya railway), the first such line in Russia, was constructed to transport peat for St. Petersburg's heating. | В 1892 году была открыта Ириновская железная дорога - первая в России узкоколейная железная дорога, она предназначалась для перевозки торфяных брикетов для отопления Петербурга. |
| Later it quickly grew into a fashionable spa with pensions, restaurants and health centres offering brine, vapour and peat baths. | Но затем Колобжег начал быстро преобразовываться в популярный курорт с пансионатами, ресторанами и санаториями, которые стали предлагать такие процедуры, как солевые, паровые или грязевые ванны. |
| You can select from an extensive offer of spa procedures - thermal mineral baths, classic and untraditional massages, electro procedures, peat wraps, as well as individual or group curative therapy, e.g. water gymnastics, which will certainly help you. | На Ваш выбор широкий спектр курортных процедур - ванны в горячей минеральной воде, классический и нетрадиционный массаж, электрофизиопроцедуры, грязевые укутывания, а также индивидуальная и групповая лечебная терапия, как например водная гимнастика, Вам наверняка помогут. |
| Here first steam and gas spas originated/see indications ML/ and among others also peat wraps. | индикации к лечению в Марианских Лазнях/ и грязевые укутывания. Недавно в санатории прошла обширная реконструкция. |
| For these purposes the special peat clinic works, intended for 22 mud couches electro-heating, electrotype-mud treatment room and gynecological mud tampons room. | Для этих целей работает специальная торфолечебница, рассчитанная на 22 грязевые кушетки с электроподогревом, кабинетом электрогальваногрязелечения и кабинетом гинекологических грязевых тампонов. |
| aqua peat is a pure natural product designed to decrease the pH and the hardness in freshwater aquariums. | Гранулы aqua peat чистый и натуральный продукт. Применяется в пресноводных аквариумах для уменьшения жесткости и кислотности. |
| In 1991 the firm was renamed KPMG Peat Marwick, and in 1999 the name was reduced again to KPMG. | В 1990 г. две эти фирмы взяли единое название KPMG Peat Marwick McLintock, в 1991 г. фирма была переименована в KPMG Peat Marwick, а в 1999 г. название было снова сокращено до KPMG. |
| In 1975, with Aer Lingus and the Guinness Peat Group, he founded Guinness Peat Aviation (later GPA Group), an aircraft leasing company, with a $50,000 investment. | В 1975 году вместе с Aer Lingus и Guinness Peat Group он основал компанию Guinness Peat Aviation (позже GPA Group), компанию по лизингу самолетов, в которую инвестировал 50000 долларов. |
| Then in 1987 KMG and Peat Marwick joined forces in the first mega-merger of large accounting firms and formed a firm called KPMG in the US, and most of the rest of the world, and Peat Marwick McLintock in the UK. | Затем в 1987 г. KMG и Peat Marwick совершили первое крупное объединение бухгалтерских фирм и образовали фирму, получившую название KPMG, за исключением Великобритании, где она стала называться Peat Marwick McLintock. |
| Thank you for your time, Inspector Peat. | Спасибо за уделенное нам время, инспектор Пит. |
| Expressions of interest in the form of formal proposals were received from Deloitte and Touche, KPMG Peat Marwick and Pricewaterhouse Coopers. | Выражения интереса в форме официальных предложений были получены от компаний «Делойт энд Туш», «КПМГ Пит Маруик» и «Прайсуотерхаус Куперс». |
| The Committee then considered the bids from KPMG Peat Marwick, Deloitte and Touche and Pricewaterhouse Coopers to undertake the audit for the 2003 and 2004 period. | Затем Комитет рассмотрел предложения «КПМГ Пит Марвик», «Делойт энд Туш» и «Прайсуотерхаус Куперз» о проведении ревизии в отношении периода 2003 и 2004 годов. |
| I'm Andy Peat. | Я - Энди Пит. |
| Taxation Manager, KPMG Peat Marwick, New Zealand | Начальник отдела по вопросам налогообложения компании «КПМГ Пит Марвик», Новая Зеландия |
| Under a UNDP-supported national programme, Indonesia extended a two-year moratorium on forest and peat land concessions. | В рамках осуществляемой при поддержке ПРООН национальной программы Индонезия продлила двухгодичный мораторий на концессии лесов и торфяников. |
| This criterion was not thought to be important for heathlands, but should be considered for peat systems. | Этот критерий, как считается, не является важным для вересковых пустошей, однако его следует принимать во внимание при рассмотрении торфяников. |
| The river water is very rich in humus; the brownish color of the water originates from humus from peat lands. | Концентрации гумуса в речной воде являются весьма высокими; коричневатый цвет вод объясняется наличием в них гумуса, поступающего с торфяников. |
| Numerous peat conversion fires, slash-and-burn agriculture fires and wildfires affecting forests and other vegetation on the Indonesian island of Sumatra caused serious haze problems during August and September 2005. | Многочисленные пожары, связанные с попытками хозяйственного освоения торфяников и подсечно-огневым земледелием, а также лесные, кустарниковые и травяные пожары на индонезийском острове Суматра вызвали сильное задымление в августе и сентябре 2005 года. |
| His Government was concerned by the ecological and economic effects of biomass burning and forest fires, including in peat areas in South-East Asia; there was a need for comprehensive monitoring and intervention capability. | Его правительство обеспокоено экологическими и экономическими последствиями сжигания биомассы и лесных пожаров, в том числе горящих торфяников в Юго-Восточной Азии; для решения этой проблемы требуется сформировать всеобъемлющий механизм наблюдения и реагирования. |