| Grape, apple, orange, pear and pomegranate are one of the major crops in fruit production in Azerbaijan. | Виноград, яблоко, апельсин, груша и гранат являются одним из основных культур в производстве фруктов в Азербайджане. |
| "Within the confines of his fastidious bachelor pad Seinfeld and Costanza bicker over the cleanliness of a piece of fruit like an old married couple." I told you that pear was washed. | "В стенах его уточённого холостяцкого жилища Сайнфелд и Костанцо препирались из-за чистоты фрукта как старая женатая пара." Я говорил тебе, что груша вымыта. |
| And in my garden is a pear tree... that is a direct descendent of some pips that the King spat out when he sat in the garden. | В моём саду растёт груша... прямой потомок семечек, который Король выплюнул, когда сидел в саду. |
| And what about us underlings? My soggy old pear! | А ты, моя старая сушеная груша, о которой я забыла, трубку изо рта мог бы вынуть. |
| My little Gedza, with the spotted back, with round chin, fat like a pear. Aaaaa, Gedza, | Маленькая свинка, пёстрая спинка, круглая чуша, толстая, как груша... |
| You want jasmine, citrus, or pear? | Ты хочешь жасминовый, цитрусовый или грушевый? |
| We got ben and jerry's, we got a pear grappa cake my mother made. | У нас есть мороженое, грушевый пирог с граппой - моя мама испекла. |
| One apple, one pear. | Один яблочный, другой грушевый. |
| Ham and pear gravy. | Ветчина и грушевый соус. |
| Among her dishes are cœur à la crème, celery root remoulade, pear clafouti, and a simplified version of beef bourguignon. | Среди ее блюд ремулад из корня сельдерея, грушевый клафути и упрощенная версия бёф бургиньон. |
| In 2015 her first novel "The Pear Field" was published by Bakur Sulakauri Publishing in Georgia. | В 2015 году первый роман Наны Эквтимишвили, названный ею «Грушевое поле» (The Pear Field), был опубликован издательством Bakur Sulakauri Publishing в Грузии. |
| Red door, pear tree. | Красная дверь, грушевое дерево. |
| Is that a pear tree? | Это грушевое дерево? - Да. |
| I couldn't get organic pear puree. | Я должен был пойти к Ирме на грушевое пюре. |
| All our rooms boast an exquisite furniture design combining the best materials such as cherry or pear tree. | Все номера обставлены эксклюзивной мебелью из лучших сортов дерева, таких как вишневое или грушевое. |
| Carved of high-grade pear wood, the blocks remain in fine condition today except for some minor cracks. | Вырезанные из высококачественного грушевого дерева, доски находятся в отличном состоянии, не считая незначительных трещин. |
| The neck and head of the instrument are made of nut wood, the pegs of pear wood. | Шейка и головка инструмента изготовлены из ореха, колки же из грушевого дерева. |
| To this day operatic professionals are still referred to as "Disciples of the Pear Garden" (梨园弟子/ 梨園弟子, líyuán dìzi). | И в наши дни профессиональных оперных исполнителей в Китае называют «Ученики Грушевого сада» (梨园弟子/ 梨園弟子, líyuán dìzi). |
| In 2017 "The Pear Field" will be published in a German translation by Suhrkamp Publishing, Germany. | В 2017 году был опубликован немецкий перевод «Грушевого поля» - книга вышла в издательстве Suhrkamp Publishing в Германии. |
| He also sent samples of his favorite pear variety, Bon Chrétien, as gifts to other heads of state. | Также он рассылал образцы своего любимого сорта грушевого дерева Bon Chrétien, в подарок главам других государств. |
| Turf please... and a quarter of pear drops. | Торф, пожалуйста и четверть фунта грушевых леденцов. |
| You think I care about pear tarts or whatever? | Думаете, мне есть дело до грушевых пирогов и остального? |
| Ladder grid is made of pear wood, and there is an anti-slip inserts in it's aft part. | Решетчатый настил сходни изготовлен из грушевых реек, а в ее кормовой части сымитированы нескользящие вставки. |
| For example, on this photo You could see metal superstructure, lifeboat and ladders made of polystyrol, davits made of acryl glass and deck planking made of pear lath. | Например на этой фотографии видны металлическая надстройка, шлюпка и трапы из полистирола, шлюпбалки из оргстекла и наборная палуба из грушевых реек. |
| Bag of pear drops and a penny chew, please, Mister. | Мешочек грушевых мармеладок и дешёвую жвачку, пожалуйста, мистер. |
| If you write the documentation in Docbook XML and if the markup is valid, the documentation can be easily added to the official PEAR Manual, which you are reading right now. | Если вы создадите документацию в формате Docbook XML и разметка будет соответствовать всем правилам, то документация будет сразу же добавлена в официальное справочное руководство по PEAR, которое вы читаете в данный момент. |
| If you want to use the deconstructor functionality provide by PEAR, you have to call $this->PEAR() in the constructor of your class. | Если вы хотите использовать функциональность деструкторов PEAR, то вам необходимо вызвать метод $this->PEAR() в конструкторе вашего класса. |
| Chapter ten is entirely dedicated to a case study: a PEAR:DB-based application for invoice recording and payment-tracking, starting from the analysis of the problem, going through required tables definition and finally writing the application code. | В 10-й главе рассказывается о реальном приложении основанном на PEAR:DB, в котором предполагается работа со счетами и платежами. Рассмотрение приложения начинается с анализа самой проблемы, построения необходимых таблиц и наконец написания кода. |
| The intention of this guide is to provide you, a new developer of PEAR packages, with all necessary information to start working effectively. | Основная цель создания данного руководства - предоставить разработчикам, которые хотят участвовать в проекте PEAR, всю необходимую для этого информацию. |
| The PEAR Installer classes provides an API for the administration and management of PEAR Packages. | Классы РРМ предоставляют интерфейс для администрирования и управления пакетами PEAR. |
| Especially as the Year of the Tiger welcomes yellow "pear" colors. | Тем более, наступающий Год Тигра приветствует желтые "грушевые" цвета. |
| But if the baby's a sister, they don't like pear drops, so you can eat 'em all. | А если ребенок - девочка, они не любят грушевые леденцы, и таким образом, все можно съесть одному. |
| Its parents are ordinary pear trees. | Родители - обычные грушевые деревья. |
| When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr. Seymour's gardener? | Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья? |
| And a partridge in a pear tree. | ~С куропаткой на грушевой ветке.~ |
| Two turtle-doves and a partridge in a pear tree | ~Двух влюблённых голубков с куропаткой на грушевой ветке.~ |
| A partridge in a pear tree. | Куропатка на грушевой ветке. |
| A partridge in a pear tree | ~Куропатку на грушевой ветке.~ |
| I think Sue's just a prickly pear. | Я думаю, что Сью просто кактус. |
| Okay, you see this prickly pear? | Ладно, видишь этот кактус? |
| Where's the pear schnapps? | Соня! Где грушевая водка? |
| She liked to drink pear brandy. | Ей нравилась грушевая наливка. |
| And a partridge in a pear tree | "... и куропатка на грушевой ветви". |
| They weren't there going And a partridge in a pear tree... | Никто не затягивал, "И куропатка на грушевой ветви..." |
| Did you bring the Gagarin pear? | Зовите меня просто Вим. |
| Did you bring the Gagarin pear? | Вим, вы принесли вещь, о которой говорили? |
| This is Prickly Pear Creek. | Это Прикли Пир Крик. |
| There were precedent-setting suits in 1870 and 1872, both involving Prickly Pear Creek. | Прецедентные судебные иски прошли в 1870 и 1872, оба относившиеся к Прикли Пир Крик. |
| And in 1921, the Montana Supreme Court ruled in a case involving Prickly Pear that the folks who were there first had the first, or "senior water rights." | А в 1921 году Высший суд штата Монтана разрешил дело о Прикли Пир, так что местные жители, которые поселились первыми имели приоритетные права на воду. |