At construction of model materials are used: valuable breeds of a tree (a pear, a maple, an ebony), a cotton, a brass. | 1При постройке модели использованы материалы: ценные породы дерева (груша, клен, черное дерево), хлопок, латунь. |
It feeds on the leaves of various deciduous trees: Quince (Cydonia), plum (Prunus), pear (Pyrus) and currant (Ribes). | Питается листьями различных лиственных деревьев: айва (Cydonia), слива (Prunus), груша (Pyrus) и смородина (Ribes). |
APPLAUSE it seems that the pear is denser. | Да, похоже груша плотнее. |
The chemical analysis should point out content of macro elements and calcium carbonate, which could be in surplus the restrictive factor for a cultivation of some fruits sorts (pear on quince, peach etc. | Химический анализ должен показать содержание определенных, прежде всего макроэлементов и калциум карбонатов, которые если находятся в излишке могут быть ограничивающий фактор для выращивании определенных фруктовых сорт (груша на айве, персик и.т.д. |
Brass and woods including Pear and Maple are being used for her construction. | При постройке модели использованы материалы: ценные породы дерева (груша, эбен), латунь. |
One pear Cosmo-Tini, please, my good man. | Грушевый космотини, пожалуйста, мой дорогой. |
I mean, the pear polenta tart... | Грушевый пирог, например... |
One apple, one pear. | Один яблочный, другой грушевый. |
Ham and pear gravy. | Ветчина и грушевый соус. |
Among her dishes are cœur à la crème, celery root remoulade, pear clafouti, and a simplified version of beef bourguignon. | Среди ее блюд ремулад из корня сельдерея, грушевый клафути и упрощенная версия бёф бургиньон. |
In 2015 her first novel "The Pear Field" was published by Bakur Sulakauri Publishing in Georgia. | В 2015 году первый роман Наны Эквтимишвили, названный ею «Грушевое поле» (The Pear Field), был опубликован издательством Bakur Sulakauri Publishing в Грузии. |
Red door, pear tree. | Красная дверь, грушевое дерево. |
Is that a pear tree? | Это грушевое дерево? - Да. |
I couldn't get organic pear puree. | Я должен был пойти к Ирме на грушевое пюре. |
All our rooms boast an exquisite furniture design combining the best materials such as cherry or pear tree. | Все номера обставлены эксклюзивной мебелью из лучших сортов дерева, таких как вишневое или грушевое. |
Carved of high-grade pear wood, the blocks remain in fine condition today except for some minor cracks. | Вырезанные из высококачественного грушевого дерева, доски находятся в отличном состоянии, не считая незначительных трещин. |
The neck and head of the instrument are made of nut wood, the pegs of pear wood. | Шейка и головка инструмента изготовлены из ореха, колки же из грушевого дерева. |
To this day operatic professionals are still referred to as "Disciples of the Pear Garden" (梨园弟子/ 梨園弟子, líyuán dìzi). | И в наши дни профессиональных оперных исполнителей в Китае называют «Ученики Грушевого сада» (梨园弟子/ 梨園弟子, líyuán dìzi). |
In 2017 "The Pear Field" will be published in a German translation by Suhrkamp Publishing, Germany. | В 2017 году был опубликован немецкий перевод «Грушевого поля» - книга вышла в издательстве Suhrkamp Publishing в Германии. |
Does it involve the pear pie? | И это все из-за грушевого пирога? |
Turf please... and a quarter of pear drops. | Торф, пожалуйста и четверть фунта грушевых леденцов. |
You think I care about pear tarts or whatever? | Думаете, мне есть дело до грушевых пирогов и остального? |
Ladder grid is made of pear wood, and there is an anti-slip inserts in it's aft part. | Решетчатый настил сходни изготовлен из грушевых реек, а в ее кормовой части сымитированы нескользящие вставки. |
For example, on this photo You could see metal superstructure, lifeboat and ladders made of polystyrol, davits made of acryl glass and deck planking made of pear lath. | Например на этой фотографии видны металлическая надстройка, шлюпка и трапы из полистирола, шлюпбалки из оргстекла и наборная палуба из грушевых реек. |
Bag of pear drops and a penny chew, please, Mister. | Мешочек грушевых мармеладок и дешёвую жвачку, пожалуйста, мистер. |
The PEAR class uses some global variables to register global defaults, and an object list used by the "destructors". | Класс PEAR использует несколько глобальных переменных для установок по умолчанию, а список объектов используется для работы "деструкторов". |
After that we will show you how to contribute your own code to PEAR. | После этого мы покажем вам как добавить код в PEAR. |
is, as the name already implies, a well-formed XML file that contains all information about a PEAR package. | как становится понятно из его имени - это XML-файл, который содержит всю информацию о пакете из PEAR. |
If you want to use the deconstructor functionality provide by PEAR, you have to call $this->PEAR() in the constructor of your class. | Если вы хотите использовать функциональность деструкторов PEAR, то вам необходимо вызвать метод $this->PEAR() в конструкторе вашего класса. |
Notice that PEAR::isError() is used to detect whether a value is a PEAR error. | Заметьте, что PEAR::isError() используется для того, чтобы определить является ли ошибкой возвращаемое значение. |
Especially as the Year of the Tiger welcomes yellow "pear" colors. | Тем более, наступающий Год Тигра приветствует желтые "грушевые" цвета. |
But if the baby's a sister, they don't like pear drops, so you can eat 'em all. | А если ребенок - девочка, они не любят грушевые леденцы, и таким образом, все можно съесть одному. |
Its parents are ordinary pear trees. | Родители - обычные грушевые деревья. |
When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr. Seymour's gardener? | Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья? |
And a partridge in a pear tree. | ~С куропаткой на грушевой ветке.~ |
Two turtle-doves and a partridge in a pear tree | ~Двух влюблённых голубков с куропаткой на грушевой ветке.~ |
A partridge in a pear tree. | Куропатка на грушевой ветке. |
A partridge in a pear tree | ~Куропатку на грушевой ветке.~ |
I think Sue's just a prickly pear. | Я думаю, что Сью просто кактус. |
Okay, you see this prickly pear? | Ладно, видишь этот кактус? |
Where's the pear schnapps? | Соня! Где грушевая водка? |
She liked to drink pear brandy. | Ей нравилась грушевая наливка. |
And a partridge in a pear tree | "... и куропатка на грушевой ветви". |
They weren't there going And a partridge in a pear tree... | Никто не затягивал, "И куропатка на грушевой ветви..." |
Did you bring the Gagarin pear? | Зовите меня просто Вим. |
Did you bring the Gagarin pear? | Вим, вы принесли вещь, о которой говорили? |
This is Prickly Pear Creek. | Это Прикли Пир Крик. |
There were precedent-setting suits in 1870 and 1872, both involving Prickly Pear Creek. | Прецедентные судебные иски прошли в 1870 и 1872, оба относившиеся к Прикли Пир Крик. |
And in 1921, the Montana Supreme Court ruled in a case involving Prickly Pear that the folks who were there first had the first, or "senior water rights." | А в 1921 году Высший суд штата Монтана разрешил дело о Прикли Пир, так что местные жители, которые поселились первыми имели приоритетные права на воду. |