Английский - русский
Перевод слова Patio
Вариант перевода Во дворе

Примеры в контексте "Patio - Во дворе"

Примеры: Patio - Во дворе
The night that I saw Alison on my patio, I called Mrs. dilaurentis. Той ночью, когда я увидела Элисон у себя во дворе, я позвонила миссис ДиЛаурентис.
I just authorized an excavation of the back patio. Я дала разрешение на раскопки во дворе.
Your neighbours are growing snapdragons and goldenrod on their patio. Твои соседи выращивают львиный зев и золотарник во дворе.
The way she dusted him across the patio. Как она изваляла его в грязи во дворе.
Look, that's what we saw this morning, on the patio. Это связано с тем, что мы сегодня видели утром во дворе.
I'll see you on the patio. Жду вас во дворе.
'What if he buried his victims under the patio, 'like in Brookside? ' Что, если он хоронил своих жертв во дворе, как в Бруксайде?
In the patio, I slipped and fell. Я поскользнулась во дворе и упала.
Well, she's saying she surprised an intruder on the patio of her condo. Она сказала, что на неё напал грабитель во дворе её дома.
What I'd like to do is get rid of all this beach furniture, and the patio stuff, just get it all moved out back. Я бы хотела избавиться от всей этой пляжной мебели и рухляди во дворе, просто вынеси всё это обратно.
Who was that pretty woman out on the patio? Что за красивая женщина была с тобой во дворе?
I don't like noise in the patio. Не хочу никакого беспорядка во дворе
We just heard a noise on the patio. Мы услышали шум во дворе.
Want to play on the patio? Хочешь поиграть во дворе?
So, the first thing that they tell you is that you need to have a certificate of burial before you can go ahead - you're not allowed to just murder people and put them under the patio. Прежде всего, нужно получить свидетельство о захоронении, после чего можно двигаться дальше - так что убить человека и похоронить его у себя во дворе не получится.
His piece, I was sitting on my patio this guy appeared I thought I was hallucinating, features only two characters, both of whom deliver the same stream-of-consciousness monologue. В его работе "Я сидел во дворе, когда он появился и я думал, что галлюцинирую" есть только два персонажа, у каждого из которых один и тот же текст-монолог.
So I bought a 40-pound bag of salt and buried it in the yard, bought the power washer and slapped a Hemi on it, and I waited for 3 1/2 years for Stan to finally clean the patio. И я купил 20 килограмм соли, закопал её во дворе, купил портативную мойку, нацепил на неё двигатель, и прождал три с половиной года, пока Стэн не решится отмыть патио.
Dental records say she was the one under the patio. Судя по слепкам зубов, во дворе была закопана именно она.