A pathological liar? I don't know. | Патологический лгун? я не знаю. |
You know your father's a pathological liar. | Ты же знаешь, твой отец - патологический лгун. |
Your guy is a pathological liar, who thinks he can change the world. | Ваш приятель - патологический лгун, который думает, что он может изменить мир. |
A pathological maker and breaker of promises. | Патологический нарушитель своих обещаний. |
When there are complaints about reduction of sight, it already testifies to expressed or advanced stages of illness and that time of the most effective medical influence for pathological process is missed. | Когда появляются жалобы на снижение зрения, это свидетельствует уже о выраженных или далеко зашедших стадиях заболевания и о том, что упущено время наиболее эффективного лечебного воздействия на патологический процесс. |
Love inside a cluster is pathological. | Любовь внутри группы - это патология. |
Synesthesia as Romantic pathology: in which synesthesia is pathological but also provides an avenue to the Romantic ideal of transcending quotidian experience. | Синестезия как романтическая патология: при которой синестезия предстает как патология, но она ведет к романтическому идеалу выхода за пределы повседневного опыта. |
We're all pathological in our own ways. | В каком-то смысле, у каждого есть патология. |
Many policies operate on the assumption that a disabling condition is pathological and a defect, and not a socially ascribed so-called deficit. | Во многих случаях определяющим моментом программных мер является представление о том, что инвалидность - это патология и недостаток, а вовсе не дефект, существующий только в глазах общества. |
Etiological comorbidity: It is caused by concurrent damage to different organs and systems, which is caused by a singular pathological agent (for example due to alcoholism in patients suffering from chronic alcohol intoxication; pathologies associated with smoking; systematic damage due to collagenoses). | Причинная коморбидность - вызвана параллельным поражением различных органов и систем, которое обусловлено единым патологическим агентом (например, алкогольная висцеропатия у больных хронической алкогольной интоксикацией; патология, ассоциированная с курением; системное поражение при коллагенозах). |
The objective of the specific primary prevention is the prevention of problems and consequences of pathological social phenomena, or the minimising of their negative impacts. | Цель специальных первичных профилактических мероприятий - не допустить возникновения проблем и усугубления вредных социальных явлений или свести к минимуму их негативные последствия. |
In the period under review, the Ministry of Education prepared a number of guidance materials for the area of the primary prevention of pathological social phenomena in the education system. | В отчетный период Министерством образования был подготовлен ряд руководств по вопросу о первичной профилактике вредных социальных явлений в рамках системы образования. |
The guidance of the Ministry of Education on the prevention of pathological social phenomena in children and youth ref. no. 14514/2000-51 orders the implementation of the so-called "Minimum Prevention Programmes" at schools and school facilities. | Подготовленное Министерством образования Руководство по вопросу о предупреждении вредных социальных явлений среди детей и молодежи (справочный номер 14514/2000-51) предписывает проведение так называемых минимальных профилактических программ в школах и школьных учреждениях. |
Table No. 13.2: Overview of subsidies provided by the Ministry of Education within the announced subsidy programmes supporting activities in the area of prevention of pathological social phenomena in the years 2001 - 2006 | Общая информация о субсидиях, выделенных Министерством образования по линии утвержденных программ выплаты субсидий в поддержку мероприятий в сфере профилактики вредных социальных явлений в 2001-2006 годах |
This material is followed up by the "Strategy of Prevention of Pathological Social Phenomena Occurring in Children and Youth within the Competencies of the Ministry of Education for the period 2005 - 2008", which is based on the experience with implementation of prevention conceptions. | Вслед за этим документом была принята "Стратегия предупреждения вредных социальных явлений среди детей и молодежи по линии Министерства образования на 2005-2008 годы", которая была разработана с учетом опыта реализации концепций профилактики. |
Patient displays extreme violent behavior, pathological liar. sociopathic tendencies, does not respond to treatment. | Поведение пациентов крайне жестокое, патологически асоциальное поведение, они не реагируют на лечение. |
She'd always had psychological problems and was, in fact, a pathological liar. | У неё всегда были проблемы с психикой, и она патологически врала. |
The person you're searching for has a pathological need for control. | Тот, кого вы ищете, патологически нуждается в контроле. |
It serves your pathological need to be a hero. | Тебе патологически необходимо быть героем. |
The desperate rhetorical contortions of someone with a pathological need to be right. | Отчаянные и напыщенные потуги человека, патологически нуждающегося в признании своей правоты. |