| Your guy is a pathological liar, who thinks he can change the world. | Ваш приятель - патологический лгун, который думает, что он может изменить мир. |
| Andrew Jenkins is a highly skilled Pathological liar. | Эндрю Дженкинс - очень искусный патологический лжец. |
| Greg Palmer is a pathological liar. | Грег Палмер - патологический лжец. |
| This term means undulation chronic disease involving in pathological process of several leading systems. | Этот термин подразумевает хроническое волнообразное течение заболевания с вовлечением в патологический процесс нескольких проводящих систем. |
| And, in extreme cases, some tourists suffer a bizarre pathological reaction when their idealized version of this city collides with the real thing. | И в особо тяжелых случаях реакция некоторых туристов носит патологический характер, когда их идеализированная версия города сталкивается с реальностью. |
| Love inside a cluster is pathological. | Любовь внутри группы - это патология. |
| Synesthesia as Romantic pathology: in which synesthesia is pathological but also provides an avenue to the Romantic ideal of transcending quotidian experience. | Синестезия как романтическая патология: при которой синестезия предстает как патология, но она ведет к романтическому идеалу выхода за пределы повседневного опыта. |
| We're all pathological in our own ways. | В каком-то смысле, у каждого есть патология. |
| Many policies operate on the assumption that a disabling condition is pathological and a defect, and not a socially ascribed so-called deficit. | Во многих случаях определяющим моментом программных мер является представление о том, что инвалидность - это патология и недостаток, а вовсе не дефект, существующий только в глазах общества. |
| Etiological comorbidity: It is caused by concurrent damage to different organs and systems, which is caused by a singular pathological agent (for example due to alcoholism in patients suffering from chronic alcohol intoxication; pathologies associated with smoking; systematic damage due to collagenoses). | Причинная коморбидность - вызвана параллельным поражением различных органов и систем, которое обусловлено единым патологическим агентом (например, алкогольная висцеропатия у больных хронической алкогольной интоксикацией; патология, ассоциированная с курением; системное поражение при коллагенозах). |
| It encompasses activities preventing pathological social phenomena, including prevention of alcoholism, smoking and abuse of other illegal drugs. | Она включает мероприятия по предупреждению вредных социальных явлений, включая профилактику алкоголизма, табакокурения и злоупотребления другими незаконными наркотиками. |
| The objective of the specific primary prevention is the prevention of problems and consequences of pathological social phenomena, or the minimising of their negative impacts. | Цель специальных первичных профилактических мероприятий - не допустить возникновения проблем и усугубления вредных социальных явлений или свести к минимуму их негативные последствия. |
| The minimum preventive programme is the basic instrument of prevention of pathological social phenomena at all schools and school facilities and it is controlled by the Czech School Inspection. | Минимальная профилактическая программа, которая является основным инструментом профилактики вредных социальных явлений во всех школах и школьных учреждениях, осуществляется под контролем Чешской школьной инспекции. |
| In the period under review, the Ministry of Education prepared a number of guidance materials for the area of the primary prevention of pathological social phenomena in the education system. | В отчетный период Министерством образования был подготовлен ряд руководств по вопросу о первичной профилактике вредных социальных явлений в рамках системы образования. |
| Programmes of support of activities in the area of prevention of pathological social phenomena in children and youth represent subsidizing procedures designated for the subjects working at the local, regional and national levels. | В программах поддержки деятельности по профилактике вредных социальных явлений среди детей и молодежи определяется порядок выделения финансовых средств субъектам, ведущим деятельность на местном, краевом и национальном уровнях. |
| Patient displays extreme violent behavior, pathological liar. sociopathic tendencies, does not respond to treatment. | Поведение пациентов крайне жестокое, патологически асоциальное поведение, они не реагируют на лечение. |
| She'd always had psychological problems and was, in fact, a pathological liar. | У неё всегда были проблемы с психикой, и она патологически врала. |
| The person you're searching for has a pathological need for control. | Тот, кого вы ищете, патологически нуждается в контроле. |
| It serves your pathological need to be a hero. | Тебе патологически необходимо быть героем. |
| The desperate rhetorical contortions of someone with a pathological need to be right. | Отчаянные и напыщенные потуги человека, патологически нуждающегося в признании своей правоты. |