Английский - русский
Перевод слова Pastry

Перевод pastry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпечка (примеров 13)
Stale pastry is hollow succor to a man who is bereft of ostrich. Чёрствая выпечка это слабое утешение для человека, потерявшего страуса.
The High is about fine pastry, not someone's sordid love life. Главное в "Кайфе" - это выпечка, а не чья-то убогая интимная жизнь.
A rugelach, in my opinion, is pastry, which there is no excuse for eating with a cake fork. Рогалик, на мой взгляд, это выпечка, ля которой нет никакой необходимости есть ее вилкой для пирожных.
Well, man from health department... say he find rat pellet in our pastry, but I say, No. Человек из Департамент здоровье говорит, он найти крысиный катышка в наша выпечка.
I'm also going to need a pastry from the shop down the street. Ещё мне нужна выпечка из соседнего магазина.
Больше примеров...
Кондитерский (примеров 8)
Next up is Mr. Arthur Fort, the pastry baron of Brooklyn. Следующий "лот" мистер Артур Форт, кондитерский магнат из Бруклина.
His father took up catering again and opened a popular pastry and confectionery shop. Его отец снова занялся питанием и открыл известных кондитерский цех.
It had a pastry section. У них есть кондитерский отдел.
She just dropped the pastry bag. Она только что уронила кондитерский мешок
I don't believe we have. Arthur Fort, pastry baron to a multimillion-dollar dessert empire. Артур Форт, кондитерский магнат, владелец многомилионной империи по производству десертов.
Больше примеров...
Тесто (примеров 13)
Maybe if she learned how to make puff pastry... Может быть, если научится печь слоеное тесто...
Now I then fold the pastry over - like so! А теперь я сгибаю тесто - таким образом!
The palmier biscuit contains three ingredients - sugar, salt, and what type of pastry? Печенье "ушки" содержит три компонента - сахар, соль... а какое тесто?
I prefer friends with more between their ears than chiffon and puff pastry, don't you? Я предпочитаю друзей, у которых в голове больше, чем шифон и слоеное тесто, вы нет?
This pastry's so light, a little puff of wind could blow it away. Такое воздушное тесто, легкий порыв ветра - и его сдует.
Больше примеров...
Печенье (примеров 11)
Do you want to bring a pastry or something? Хочешь взять печенье или что-то ещё?
So you want to place a pastry order? Итак, вы хотите разместить заказ на печенье?
Meringue cookies are a simple way to practice our pastry bag technique. Печенье меренга - простой способ потренироваться с кондитерским мешком.
The palmier biscuit contains three ingredients - sugar, salt, and what type of pastry? Печенье "ушки" содержит три компонента - сахар, соль... а какое тесто?
Mr. Chairman, this kiosk, where I have enjoyed a coffee and a pastry many times, Мистер Чермен, этот киоск, где я много раз пил кофе и ел печенье,
Больше примеров...
Пирожное (примеров 8)
I'll give you five bucks for that toaster pastry. Я дам вам пять баксов за это пирожное.
A very strong coffee, a very big pastry and a very wide smile. Очень крепкий кофе, очень большое пирожное и очень широкая улыбка.
Sounds like a pastry... bachata. Похоже на пирожное... бачата.
Ali Nasser, try the pastry. Нассер Али, попробуй пирожное.
You can have a pastry too. Возьми и ты пирожное.
Больше примеров...
Кондитеров (примеров 7)
Before this, in 2000, he joined Relais Desserts, an international society of pastry chefs. Также в 2000 году он стал членом Relais Desserts, международного общества кондитеров.
Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows. Гид - один из лучших кондитеров во всех Норках.
Saint Nitrous. Patron saint of pastry chefs. Святой азот, покровитель всех кондитеров.
Manhattan School Of Pastry, and I am working. В Манхэттенской Школе кондитеров, и я сейчас работаю.
He later moves back to France to be with his wife, thus the Manhattan School of Pastry closes. Позже Николя возвращается во Францию, чтобы быть с женой, и тогда Школа Кондитеров закрывается.
Больше примеров...
Кондитер (примеров 7)
I'm going great at school, the Chef compliments me and the class leader tells everyone I'm an excellent pastry cook. Я делаю успехи в школе, маэстро хвалит меня, и лидер класса всем твердит, что я отменный кондитер.
She is an excellent pastry cook. Она - отличный кондитер.
I pastry cook at Bassim Bassam! Я кондитер из Бассим Бассам!
The birth of the Estonian confectionery industry dates back to 1806 when a pastry cook, Lorenz Caviezel, opened a confectionery business in Tallinn at Pikk Street, where the Café Maiasmokk (Sweet Tooth) is located. Зарождение эстонской кондитерской индустрии относят к 1806 году, когда кондитер Лоренц Кавиезель открыл собственное дело в Таллине на улице Пикк, где сейчас располагается Café Maiasmokk (с эст. - «Сладкоежка»).
Inga Cīrule won the silver medal in the contest for title of The Pastry Cook of Latvia of the Year 2006 (September, Riga, Latvia). Мастер десертных блюд Инга Цируле заняла второе место в конкурсе за титул Кондитер Латвии 2006 года (сентябрь, Рига, Латвия).
Больше примеров...
Кондитером (примеров 5)
From childhood I dreamed of being a pastry cook. С детства я мечтал стать кондитером.
I dreamed I was a pastry cook and shaped a quarterback from marzipan. Я мечтал, что стану кондитером и вылеплю пряничного защитника.
I was wondering, if you were a pastry cook in Egypt why did you come here to be an off-book laborer? Могу я спросить, если ты был кондитером в Египте, то зачем приехал сюда, чтобы стать чернорабочим?
In Germany I was a pastry cook. В Германии я был кондитером.
And you told him that a queen's dresser with her own money coming in doesn't give it up to follow a pastry cook. И ты сказала ему, что королевской камеристке хватает заработка чтобы не бросать эту работу, следуя за кондитером.
Больше примеров...
Кондитера (примеров 2)
I don't know who he is, but I know the manual skill of a pastry cook and you don't have it. Я не знаю кто это, но я знаю, что такое навыки кондитера, которых у Вас нет.
The training furnished currently takes the form of workshops in such areas as baking, computer operation, hairdressing, sewing, pastry making, carving, painting, shorthand typing, carpentry, printing and domestic science. В настоящее время воспитанники закрытых исправительных учреждений имеют возможность посещать целый ряд профессионально-технических курсов, на которых их обучают профессиям пекаря, бухгалтера, парикмахера, портного, кондитера, строителя, маляра, машинистки-стенографистки, плотника, работника типографии, специалиста по ремонту бытовой техники и т.д.
Больше примеров...