That's just a little pastry trivia for you. | Эта маленькая выпечка, мелочи для тебя. |
And a man could not dream of a better tasting pastry. | И выпечка, о какой и мечтать нельзя. |
A rugelach, in my opinion, is pastry, which there is no excuse for eating with a cake fork. | Рогалик, на мой взгляд, это выпечка, ля которой нет никакой необходимости есть ее вилкой для пирожных. |
Well, man from health department... say he find rat pellet in our pastry, but I say, No. | Человек из Департамент здоровье говорит, он найти крысиный катышка в наша выпечка. |
I'm also going to need a pastry from the shop down the street. | Ещё мне нужна выпечка из соседнего магазина. |
Next up is Mr. Arthur Fort, the pastry baron of Brooklyn. | Следующий "лот" мистер Артур Форт, кондитерский магнат из Бруклина. |
It had a pastry section. | У них есть кондитерский отдел. |
In Stavropol territory, an unemployed woman from Levokumsky district opened a pastry shop operating from her home. | В Ставропольском крае безработная гражданка из Левокумского района открыла кондитерский цех на дому. |
I don't believe we have. Arthur Fort, pastry baron to a multimillion-dollar dessert empire. | Артур Форт, кондитерский магнат, владелец многомилионной империи по производству десертов. |
There is a pastry shop nearby. | Тут есть хороший кондитерский магазин недалеко. |
Maybe if she learned how to make puff pastry... | Может быть, если научится печь слоеное тесто... |
Next, I just dot the pastry with a previously prepared paste of butter and lard, thus... | Далее я просто немного смазываю тесто заранее приготовленной смесью из масла и свиного жира, вот так... |
Now I then fold the pastry over - like so! | А теперь я сгибаю тесто - таким образом! |
Do you see how soft the pastry is? | Видите, тесто мягкое? |
This pastry's so light, a little puff of wind could blow it away. | Такое воздушное тесто, легкий порыв ветра - и его сдует. |
Before that the pastry was primarily used as a cooking container in a technique known as huff paste. | До того пирожные и печенье в основном использовались как кулинарный контейнер в технике, известной как 'гневная паста'. |
Do you want to bring a pastry or something? | Хочешь взять печенье или что-то ещё? |
It sees the pastry, eats it and says "It's Purim!" | Он видит печенье, ест его и думает: "Это Пурим!" |
Meringue cookies are a simple way to practice our pastry bag technique. | Печенье меренга - простой способ потренироваться с кондитерским мешком. |
Mr. Chairman, this kiosk, where I have enjoyed a coffee and a pastry many times, | Мистер Чермен, этот киоск, где я много раз пил кофе и ел печенье, |
A very strong coffee, a very big pastry and a very wide smile. | Очень крепкий кофе, очень большое пирожное и очень широкая улыбка. |
You sure you don't want a pastry? | Уверен, что не хочешь пирожное? |
Sounds like a pastry... bachata. | Похоже на пирожное... бачата. |
Ali Nasser, try the pastry. | Нассер Али, попробуй пирожное. |
Sit down, have a pastry. | Присядь, съешь пирожное. |
Before this, in 2000, he joined Relais Desserts, an international society of pastry chefs. | Также в 2000 году он стал членом Relais Desserts, международного общества кондитеров. |
Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows. | Гид - один из лучших кондитеров во всех Норках. |
Your face is the Manhattan school of pastry. | Сама ты курсы кондитеров на Манхэттене! |
He later moves back to France to be with his wife, thus the Manhattan School of Pastry closes. | Позже Николя возвращается во Францию, чтобы быть с женой, и тогда Школа Кондитеров закрывается. |
Later, at a meeting of the local chapter of International Brotherhood of Jazz Dancers, Pastry Chefs and Nuclear Technicians, Carl announces that the newest contract requires the union to give up their dental plan in exchange for a free keg of beer for their meeting. | Позже, на заседании местного отделения «Международного братства джазовых танцоров, кондитеров и ядерных техников», Карл объявляет, что по новому договору стоматология исключена в обмен на бесплатный бочонок пива для заседаний профсоюза. |
I am great pastry cook of Bassim Bassam in Cairo. | Я - известный кондитер Бассим Бассам в Каире. |
I'm going great at school, the Chef compliments me and the class leader tells everyone I'm an excellent pastry cook. | Я делаю успехи в школе, маэстро хвалит меня, и лидер класса всем твердит, что я отменный кондитер. |
I pastry cook at Bassim Bassam! | Я кондитер из Бассим Бассам! |
Inga Cīrule won the silver medal in the contest for title of The Pastry Cook of Latvia of the Year 2006 (September, Riga, Latvia). | Мастер десертных блюд Инга Цируле заняла второе место в конкурсе за титул Кондитер Латвии 2006 года (сентябрь, Рига, Латвия). |
All year long, our Castle pastry cook is able to daze with sweet and extraordinary delicacies. | На протяжении всего года кондитер замка сумеет ошеломить Вас сладкими лакомствами с небывалым вкусом. |
From childhood I dreamed of being a pastry cook. | С детства я мечтал стать кондитером. |
I dreamed I was a pastry cook and shaped a quarterback from marzipan. | Я мечтал, что стану кондитером и вылеплю пряничного защитника. |
I was wondering, if you were a pastry cook in Egypt why did you come here to be an off-book laborer? | Могу я спросить, если ты был кондитером в Египте, то зачем приехал сюда, чтобы стать чернорабочим? |
In Germany I was a pastry cook. | В Германии я был кондитером. |
And you told him that a queen's dresser with her own money coming in doesn't give it up to follow a pastry cook. | И ты сказала ему, что королевской камеристке хватает заработка чтобы не бросать эту работу, следуя за кондитером. |
I don't know who he is, but I know the manual skill of a pastry cook and you don't have it. | Я не знаю кто это, но я знаю, что такое навыки кондитера, которых у Вас нет. |
The training furnished currently takes the form of workshops in such areas as baking, computer operation, hairdressing, sewing, pastry making, carving, painting, shorthand typing, carpentry, printing and domestic science. | В настоящее время воспитанники закрытых исправительных учреждений имеют возможность посещать целый ряд профессионально-технических курсов, на которых их обучают профессиям пекаря, бухгалтера, парикмахера, портного, кондитера, строителя, маляра, машинистки-стенографистки, плотника, работника типографии, специалиста по ремонту бытовой техники и т.д. |