Virtually every country is a pastiche of local cultures that differ in how they motivate people and shape their personal identity. |
Практически каждая страна представляет собой смесь местных культур, которые отличаются способом мотивации людей и формирования их индивидуальности. |
The first acting guide published in English was The Life of Mr Thomas Betterton, which was mainly a pastiche from French rhetoric manuals with passages borrowed from English plays. |
Первой пособием по актёрскому мастерству, опубликованном на английском языке, стала книга «Жизнь мистера Томаса Беттертона» (англ. The Life of Mr Thomas Betterton), которая в основном представляла из себя из смесь отрывков из французских руководств по риторике и английских пьес. |
The packaging concept was a pastiche of the generic brand products manufactured in the early 1980s; it was visually similar to those sold at the Ralphs supermarket chain (dark-blue lettering and light blue stripe over white ground) in the USA. |
Концепция упаковки представляет собой смесь фирменного бренда продукции в начале 80-x для сети американских супермаркетов Ральфс (темно-синий шрифт и голубая полоса на белом фоне). |
Virtually every country is a pastiche of local cultures that differ in how they motivate people and shape their personal identity. |
Практически каждая страна представляет собой смесь местных культур, которые отличаются способом мотивации людей и формирования их индивидуальности. |