5.12 The complainant states that he is from Tora Bora, a region from which many Taliban come, and he speaks Pashto. |
5.12 Заявитель утверждает, что он родом из Тора-Бора, как и многие талибы, и что он говорит на пушту. |
As a national language of Afghanistan, Pashto is primarily spoken in the east, south, and southwest, but also in some northern and western parts of the country. |
Как национальный язык в Афганистане, пушту распространен, прежде всего, на востоке, юге и юго-западе страны, а также в отдельных анклавах на севере и западе. |
Translation of the 1988 (2011) Sanctions List into Pashto and Dari (paragraph 33 of the report) |
Переводы санкционного перечня, предусмотренного резолюцией 1988 (2011), на языки пушту и дари (пункт 33 доклада) |
Dari is spoken by about 50 per cent of the population, while Pashto is spoken by about 35 per cent; in Kabul the majority speaks Dari. |
На дари говорят около 50 процентов жителей страны, тогда как на пушту - около 35 процентов; в Кабуле большинство жителей говорят на дари. |
"Jaan," as you're well aware, is the Pashto for "beloved." |
"Джаан", на языке Пушту, как вам известно, означает "возлюбленная". |
This expansion has allowed, among other things, the development of new public information products, and in particular has led to an increase in publications and web-based public information in both Dari and Pashto. |
Это увеличение числа сотрудников позволило, среди прочего, подготавливать новые материалы для общественной информации, и в частности дало возможность увеличить число публикаций и размещаемых в Интернете материалов для общественной информации как на языке дари, так и на языке пушту. |
They taught me pashto. |
Меня научили говорить на пушту. |
I got some Pashto. |
У меня тут что-то на пушту. |
I've got a bit of Pashto. |
Я немного знаю пушту. |
You speak Pashto, right? |
Ты говоришь на пушту? |
Large lettered Russian writing is still present on the down-stream face of the dam (visible from over 500 meters away) commemorating its completion in Russian and Pashto script. |
Большие буквы русского письма по-прежнему присутствуют внизу по течению реки (в ознаменование завершения строительства по русски и на пушту. |
MoFA has published CEDAW convention and also translated and published the text of the General Recommendations of the CEDAW Committee in Pashto and Dari. |
Министерство иностранных дел Афганистана опубликовало текст указанной конвенции, а также обеспечило перевод и публикацию текста рекомендаций общего порядка Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин на пушту и дари. |
When he was interviewed in Islamabad in connection with his application for residence permit in Sweden on account of his alleged marriage to a woman living in Sweden, there was interpretation to and from Pashto and it was stated in the report that the complainant speaks Pashto. |
Когда он проходил собеседование в Исламабаде в связи с его ходатайством о выдаче вида на жительство в Швеции на основании его предположительного брака с женщиной, проживающей в Швеции, перевод осуществлялся на пушту и с пушту, и в отчете было указано, что заявитель говорит на пушту. |
Thus Pashto became a national language, a symbol for Afghan nationalism. |
В результате этих мер язык пушту приобрёл статус национального языка, став символом афганского национального движения. |
The Taliban have often looked to outsiders, sometimes affiliated with Al-Qaida, to provide training, but in 2011 the Haqqani network printed a training manual in Pashto for its fighters, which suggested a move towards greater self-sufficiency. |
Для обеспечения учебной подготовки «Талибан» зачастую привлекал посторонних субъектов, иногда связанных с «Аль-Каидой», однако в 2011 году сеть Хаккани опубликовала для своих боевиков учебное руководство на языке пушту, которое свидетельствовало о сдвиге в сторону большего самообеспечения. |
So, while the rebirth of the Taliban is in part due to the woefully neglected reconstruction of the Pashto Southern and Eastern part of the country, it also has external causes. |
Таким образом, в то время как возрождение Талибана частично произошло из-за печально пренебрегаемой реконструкции южной и восточной части страны, где проживает народ пушту, существуют также внешние причины. |
The present report should be translated into the Dari and Pashtu languages. |
Настоящий доклад следует перевести на языки дари и пушту. |
A number of publications provided to the Association by the Centre for Human Rights had been translated into the Dari and Pashtu languages. |
Ряд публикаций, направленных Ассоциации Центром по правам человека, был переведен на языки дари и пушту. |
Teaching materials were published in the Dari and Pashtu languages. |
Были изданы учебники и учебные пособия на языках дари и пушту. |
I think of Pashtu more as number seven, actually. |
На самом деле я думаю, что пушту под номером семь. |
The most interesting of these colonies is that of Kuki-Khel Afridis at Dranghaihama, who retain all the old customs and speak Pashtu. |
Интересны Куки-кхел африды из окрестностей Дрангхаихамы, говорящие на чистом пушту и хранящие старые обычаи». |
Other regional languages are Punjabi, Sindhi, Siraiki, Pashtu, Balochi, Hindko, Brahui and others. |
К таковым относятся пенджабский, синдхи, сирайки, пушту, балучи, хиндко, брахуи и другие. |
A number of other regional languages are also spoken including Punjabi, Sindhi, Siraiki, Pashtu, Balochi, Hindko, and Brahui. |
Используется также ряд региональных языков, в том числе пенджаби, синдхи, сирайки, пушту, белуджи, хиндко и брагуи. |
My Pashtu is horrible, but let's see if I can get her to show us what she learned yesterday. |
Мой пушту ужасен, но давайте посмотрим, получится ли у меня расспросить ее, чему она научилась вчера. |
Urdu is the national language while Punjabi, Sindhi, Pushto, Balochi and a few other languages are spoken in different parts of Pakistan. |
Урду является государственным языком; в то же время в различных частях страны также говорят на пенджабском, синдхи, пушту, балучи и других языках. |