Meanwhile, MoFA has translated CEDAW General Recommendations in Dari and Pashto and also printed out CEDAW Convention in national languages and has shared them with relevant national and international organizations. Article nine: Nationality |
Кроме того, Министерство иностранных дел обеспечило перевод общих рекомендаций Комитета на языки дари и пушту, а также опубликовало текст Конвенции на национальных языках и направило его соответствующим национальным и международным организациям. |
I was thinking of learning Pashto too, as it goes. |
Я думала выучить пушту тоже. |
Booth is fluent in Pashto. |
Бут говорит на пушту. |
How's your Pashto, Sam? |
Как твой пушту, Сэм? |
Foreigners speaking in Pashto. |
Иностранцы, говорящие на пушту. |
In the early 1970s Radio Kabul began to broadcast in other languages besides Pashto which helped to unify those minorities that often felt marginalized. |
В начале 70-х годов кабульское радио стало вещать, помимо пушту, на других языках национальных меньшинств, чтобы они не чувствовали себя обособленными. |
Furthermore, translation of the Academy modules into eight more languages is either already under way or in an advanced stage of planning. These languages include Dari, Pashto, French, Khmer, Mongolian, Myanmar, Tajik and Vietnamese; |
Кроме того, уже переводятся или находятся на продвинутой стадии планирования переводы модуля Академии еще на восемь языков: вьетнамский, дари, кхмерский, монгольский, мьянмарский, пушту, таджикский и французский. |
In addition to the publication of textbooks in Dari and Pashto, textbooks are also provided and distributed in other languages such as Uzbeki, Turkmeni, Nooristani, Pashaye, Baloochi and Sheghnani. |
Помимо издания учебников на языках дари и пушту, также обеспечивается их предоставление и распространение на других языках, например, на узбекском, туркменском, нуристани, пошаи, бекуджи и шугнанский языках. |
An intensive literacy pilot programme has been started to address the challenge of illiteracy, providing basic reading, writing and math skills to improve the ability of the Afghan National Police to speak, read and write Dari or Pashto. |
Для преодоления неграмотности начато осуществление интенсивной пилотной программы обучения грамотности, в рамках которой обучают чтению, письму и арифметике, чтобы сотрудники научились лучше говорить, читать и писать на дари или пушту. |
The callers were speaking Pashto with a foreign accent. |
Собеседники говорили на пушту с иностранным акцентом. |
In addition, there is certain information indicating that the first complainant, at least, speaks Pashto. |
Кроме того, есть сведения о том, что по меньшей мере первый заявитель говорит на пушту. |
He was kept because he spoke Pashto and came from a village where many Taliban came from. |
Его же не отпускали потому, что он говорил на пушту и был родом из деревни, которая была родиной многих талибов. |
He translates Pashto, Dari to English. |
Он переводит с пушту и дари на английский. |
The men also had worked in tourist areas in the Swat valley where they spoke Pashto. |
Мужчины из деревни также работали в туристических местах в долине сват, где они говорили на пушту. |
When I talked to Bashir that day, someone was speaking Pashto to him. |
Когда я в тот день говорил с Баширом, кто-то разговаривал с ним на пушту. |
The passenger's fluency in Pashto probably means the assailant or assailants come from either of these regions in Afghanistan or Pakistan. |
Беглый разговор на пушту может означать, что нападавший или нападавшие родом из одного из этих регионов в Афганистане или Пакистане. |
So by that time, they started speaking Pashto. |
К этому времени они начали разговаривать на пушту. |
Media surveys indicate that Afghans place the most trust in the BBC Pashto and Persian services and Voice of America broadcasts. |
Обследования, проводившиеся средствами информации, свидетельствуют о том, что наибольшим доверием у афганцев пользуются радиопередачи Би-би-си на пушту и персидском языке, а также радиостанция «Голос Америки». |
Except here, they're not speaking Pashto. |
Только здесь они не говорят на пушту. |
He doesn't speak Pashto or Farsi, but perhaps he speaks Hindko. |
Он не говорит на фарси или пушту, но, возможно, он знает хиндко. |
I can speak Pashto just as well as you can. |
Я могу говорить на Пушту так же как и ты. |
Dr. Perkins, how many soldiers come back from Afghanistan speaking fluent Pashto? |
Доктор Перкинс, сколько солдат, вернувшись из Афганистана, свободно говорят на пушту? |
And she compared your voice to Caller X in the Pashto conversations. |
И она сравнила ваш голос с собеседником, говорящим на пушту. |
It also recommends that the State party ensure that the website of the Migration Service is regularly updated and that information is also provided in English and Pashto. |
Он также рекомендует государству-участнику обеспечить регулярное обновление веб-сайта Миграционной службы и предоставление информации также на английском языке и на языке пушту. |
He also pointed out that he had been detained because he spoke Pashto and came from Tora Bora. |
Он также отметил, что был задержан потому, что он говорил на пушту и был родом из Тора-Бора. |