I'm sure when the parson knows how we feel, he'll think differently. | Я уверен, когда пастор узнает наше мнение, он передумает. |
I'm sorry, parson, I don't want to disturb the services... | Извините, пастор, я не хочу мешать службе... |
Parson, you got anything to say? | Пастор, вы хотите что-нибудь сказать? |
The parson's another matter. | Пастор - другое дело. |
The parson who married them aloud he did cry | Тот пастор, что их поженил, прокричал: |
And pretend that he is Parson Brown | И притвориться, что он - священник Браун |
The parson, what was he? | Священник, кем был он? |
Because he's a parson, obviously. | Потому что он - священник. |
In short the parson attracts water to his mill and has still not digested the inauguration of the memorial stone to the partisans hanged in front of the Ca'Nere, which was done without him. | Короче говоря, священник льёт воду на свою мельницу, он всё ещё не переварил, что церемонию открытия памятного камня партизанам, повешенных чернорубашечниками, провели без него. |
And the parson, he did come, he did come... | И пришел священник, и пришел священник. |
I once beat Anja Parson in this slope. | Я однажды побила Аню Парсон на этом спуске. |
Brought to you by "Parson's Pest Control" | Спонсор показа - средство от паразитов "Парсон"! |
And it's a completely made-up story, written for children by someone called Parson Weems, who tells this story to show what an honest fellow he was, that even as a six year-old child he said, "I cannot tell a lie." | И это полностью выдуманная история, написанная для детей кем-то по имени Парсон Уимс, который рассказывает эту историю, чтобы показать каким честным человеком он был, что даже шестилетним ребенком он сказал: "Я не могу солгать." |
Special agent parson, FBI. | Специальный агент Парсон, ФБР. |
It was Parson Smallsby. | Это был Парсон Смолсби! |
Like in "The Parson's Tale," and what's-his... | Как в "Сказке Парсона" и как там его... |
The International Task Force, which was established at the initiative of the Swedish Prime Minister, Goran Parson, in 1998, consists of representatives of governments and non-governmental organisations. | Международная целевая группа, созданная по инициативе шведского премьер-министра Горана Парсона в 1998 году, включает в себя представителей правительств и неправительственных организаций. |
At its first meeting, the Commission elected Mr. Parson as Chairman of the Commission in accordance with the understanding it had reached at its last meeting, in 2005. | На своем первом заседании Комиссия, руководствуясь договоренностью, достигнутой на ее последнем заседании в 2005 году, избрала своим Председателем г-на Парсона. |
These are listed in the National Oceanographic Library. NOL records 286 publications of Dr. Parson since 1985. | С таковыми можно ознакомиться в Национальной океанографической библиотеке, в каталоге которой перечислено 286 публикаций д-ра Парсона за период с 1985 года. |
(chuckles) You know old man Parson's place on Fifth? | Ты знаешь дом старика Парсона на Пятой улице? |
I believe that you are in infringement of Mr Parson's intellectual property rights. | Я хочу сказать, что вы нарушаете авторские права Мистера Парсонса. |
Jan, we've got a balloon here containing Frankie Parson's final breath, his actual dying breath captured and preserved for eternity. | Джен, у нас на руках шарик с последним вздохом Френки Парсонса, в прямом смысле его последний вздох, запечатанный на века. |
Based on the evidence, the Panel concludes that Parson's services were required to complete the restoration work and were essential, given KOC's small in-house project management capability. | Исходя из представленных доказательств, Группа делает вывод о том, что услуги Парсонса были необходимы для завершения восстановительных работ и имели важное значение, учитывая ограниченные внутренние возможности "КОК" по управлению проектом. |