I could put a word in at the massage parlor. |
Я могу замолвить словечко в массажном кабинете. |
The man you killed at the massage parlor... was an associate of mine. |
Мужчина, вы убили его... в массажном кабинете... он был моим коллегой. |
You'll be right back in the parlor room listening through a crack in the door to where the real business is being done. |
Вернешься и будешь сидеть в своем кабинете, слушая через щель в двери, как ведется настоящий бизнес. |
At about the same time that William Herschel was discovering infrared light in his parlor in England, a young boy named Joseph Fraunhofer was trapped in hopeless drudgery. |
В то время, как Уильям Гершель открывал инфракрасный свет в своем кабинете в Англии, мальчик по имени Йозеф Фраунгофер был загнан в тяжелую кабалу. |
And now the dinner is waiting for us in the parlor. |
Ужин нас уже ждет в отдельном кабинете. |
That little massage parlor incident might've put a damper on your moral authority. |
Этот небольшой инцидент в массажном кабинете мог бы немного запятнать ваш авторитет. |
Or was it a massage parlor? |
Или это было в массажном кабинете? |