The small parlor served as a schoolhouse, and the basement served as the dining hall. | Небольшой салон служил школьным залом, а подвал служил обеденным залом. |
This isn't a massage parlor. | Это не массажный салон. |
I want the massage parlor you bought with drug money. | Я хочу массажный салон, который ты купил на деньги от наркотиков. |
I found a 24 hour foot massage parlor, and it's amazing. | Я нашёл круглосуточный массажный салон для ног, и он замечательный. |
Yuri here runs the most sanitary surgical implant parlor in Filthytown. | Юрий содержит самый гигиеничный хирургический салон имплантов в Грязно-тауне. |
The Clubroom is located off the main lobby and was originally designed as the parlor of the hotel. | Clubroom находится рядом с главным вестибюлем и была первоначально задумана как гостиная в отеле. |
You would have liked the parlor, too. | Гостиная тебе тоже бы понравилась. |
Here we have the parlor. | Здесь у нас скромная гостиная. |
Stepanov's touch of excellence is evident in the decor of the Mauritanian Parlor and Oak Parlor, but his true masterpiece was the Yusupovs' pride and joy, a miniature private theater. | Творческая одаренность мастера нашла воплощение в некоторых заново отделанных интерьерах, среди которых Мавританская гостиная, Дубовая столовая и вершина творчества архитектора - миниатюрный Домашний театр. |
Living room, parlor, sotheby's auction. | Гостиная, зал, и аукцион "Сотбиз". |
I could put a word in at the massage parlor. | Я могу замолвить словечко в массажном кабинете. |
At about the same time that William Herschel was discovering infrared light in his parlor in England, a young boy named Joseph Fraunhofer was trapped in hopeless drudgery. | В то время, как Уильям Гершель открывал инфракрасный свет в своем кабинете в Англии, мальчик по имени Йозеф Фраунгофер был загнан в тяжелую кабалу. |
And now the dinner is waiting for us in the parlor. | Ужин нас уже ждет в отдельном кабинете. |
That little massage parlor incident might've put a damper on your moral authority. | Этот небольшой инцидент в массажном кабинете мог бы немного запятнать ваш авторитет. |
Or was it a massage parlor? | Или это было в массажном кабинете? |
Even though the video store turned into an ice cream parlor. | Даже несмотря на то, что магазин видео к тому времени превратился в кафе-мороженое. |
She rented out the party room at Dewey's ice cream parlor. | Она арендовала зал в кафе-мороженое у Дьюи. |
Anyway, I suppose an ice cream parlor will be a good place to meet other women. | В любом случае, думаю, что кафе-мороженое будет хорошим местом для встречи другой женщины. |
who's picking up women at the ice cream parlor next to the fat ladies' gym. | который знакомится с женщинами в кафе-мороженое рядом со спортзалом для полных дам. |
She's got anti-aircraft missiles, sonar stealth technology, and an old-fashioned ice cream parlor. | Зенитные ракеты, анти-стелсовский сонар, и старинное кафе-мороженое. |
He works after school at the pizza parlor. | Он работает после школы в пиццерии. |
I heard you were playing some pizza parlor. | Я слышал, что вы играли в какой-то пиццерии. |
The guy in the pizza parlor is a friend from the Bureau. | Парень из пиццерии - это мой друг из ФБР. |
'Cause when we met at the pizza parlor we didn't know each other's ages. | Потому что тогда, когда мы встретились в пиццерии, мы не знали возраст друг друга. |
You were the one he dumped in the pizza parlor the other day. | Так это он тебя на днях бросил прямо в пиццерии! |