Английский - русский
Перевод слова Parlor

Перевод parlor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Салон (примеров 18)
Perhaps, but this parlor is testament to the man's genius and industry. Возможно, но этот салон стал свидетелем человеческого гения и трудолюбия.
So if you can find the parlor... Итак, если ты найдешь этот салон...
I've got a massage parlor, a dry-cleaning transactional holding company that is doing unbelievably well, I might add. У меня есть массажный салон, холдинговая компания по химчистке, у которой, должен сказать, невероятно хорошо идут дела.
The small parlor served as a schoolhouse, and the basement served as the dining hall. Небольшой салон служил школьным залом, а подвал служил обеденным залом.
Can you direct me to Heaven on Earth massage parlor, please? Гдё массажный салон "Рай на зёмлё"?
Больше примеров...
Гостиная (примеров 8)
The parlor with the Lassiter is on the ninth floor. Гостиная с "Лэсситером" - на девятом этаже.
Here we have the parlor. Здесь у нас скромная гостиная.
Stepanov's touch of excellence is evident in the decor of the Mauritanian Parlor and Oak Parlor, but his true masterpiece was the Yusupovs' pride and joy, a miniature private theater. Творческая одаренность мастера нашла воплощение в некоторых заново отделанных интерьерах, среди которых Мавританская гостиная, Дубовая столовая и вершина творчества архитектора - миниатюрный Домашний театр.
Living room, parlor, sotheby's auction. Гостиная, зал, и аукцион "Сотбиз".
Well, this would be south-southwest parlor by living room. Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню.
Больше примеров...
Кабинете (примеров 7)
The man you killed at the massage parlor... was an associate of mine. Мужчина, вы убили его... в массажном кабинете... он был моим коллегой.
You'll be right back in the parlor room listening through a crack in the door to where the real business is being done. Вернешься и будешь сидеть в своем кабинете, слушая через щель в двери, как ведется настоящий бизнес.
At about the same time that William Herschel was discovering infrared light in his parlor in England, a young boy named Joseph Fraunhofer was trapped in hopeless drudgery. В то время, как Уильям Гершель открывал инфракрасный свет в своем кабинете в Англии, мальчик по имени Йозеф Фраунгофер был загнан в тяжелую кабалу.
And now the dinner is waiting for us in the parlor. Ужин нас уже ждет в отдельном кабинете.
That little massage parlor incident might've put a damper on your moral authority. Этот небольшой инцидент в массажном кабинете мог бы немного запятнать ваш авторитет.
Больше примеров...
Кафе-мороженое (примеров 7)
She rented out the party room at Dewey's ice cream parlor. Она арендовала зал в кафе-мороженое у Дьюи.
Anyway, I suppose an ice cream parlor will be a good place to meet other women. В любом случае, думаю, что кафе-мороженое будет хорошим местом для встречи другой женщины.
who's picking up women at the ice cream parlor next to the fat ladies' gym. который знакомится с женщинами в кафе-мороженое рядом со спортзалом для полных дам.
She's got anti-aircraft missiles, sonar stealth technology, and an old-fashioned ice cream parlor. Зенитные ракеты, анти-стелсовский сонар, и старинное кафе-мороженое.
Charlie bread trucks is running an ice cream parlor in Indian Wells, which is funny considering he's lactose-intolerant. Чарли Брейтракс открыл кафе-мороженое в Индиан-Уэллсе, это забавно, ведь у него лактоза не усваивается.
Больше примеров...
Пиццерии (примеров 6)
I heard you were playing some pizza parlor. Я слышал, что вы играли в какой-то пиццерии.
It's a pity your dad has to work in a glorified pizza parlor. Жаль, твой отец должен выступать в пиццерии.
The guy in the pizza parlor is a friend from the Bureau. Парень из пиццерии - это мой друг из ФБР.
'Cause when we met at the pizza parlor we didn't know each other's ages. Потому что тогда, когда мы встретились в пиццерии, мы не знали возраст друг друга.
You were the one he dumped in the pizza parlor the other day. Так это он тебя на днях бросил прямо в пиццерии!
Больше примеров...