Английский - русский
Перевод слова Paranormal

Перевод paranormal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паранормальный (примеров 13)
I just had a terrifying paranormal experience. Я только что получил ужасающий паранормальный опыт
First some monster wants to eat my heart out, and now I'm some kind of paranormal phenomenon? Сначала какой-то монстр хочет съесть мое сердце, а теперь я - паранормальный феномен?
This is a real paranormal beast. А это реальный паранормальный зверь.
But allow me to undermine the validity of your evidence regarding paranormal activities. Но позвольте мне усомниться в вескости ваших доказательств, касающихся паранормальный явлений.
Look, between you and me, I believe there is a conspiracy of paranormal origin all connected to this town. Слушай, только между нами, я верю, что существует паранормальный заговор, опутывающий весь город.
Больше примеров...
Сверхъестественное (примеров 7)
You're a believer in the paranormal. Ты - человек, который верит в сверхъестественное.
Also present is the computer guy Ash (played by Chad Lindberg), who uses his vast computer skills to track the paranormal. Также появляется компьютерный гений Эш (Чед Линдберг), который использует свои компьютерные навыки, чтобы отслеживать сверхъестественное в интернете.
the business of believing in the paranormal and the occult and the supernatural - all of this total nonsense, this medieval thinking - I think something should be done about that, and it all lies in education. Это дело веры в паранормальное, и оккультное, и сверхъестественное, вся эта полная бессмыслица, это средневековое мышление, я думаю что-то должно быть сделано с этим, и ответ в образовании.
All you have to do is prove any paranormal, occult or supernatural event or power of any kind under proper observing conditions. Всё, что вам нужно сделать, это доказать любое паранормальное, оккультное или сверхъестественное явление любого рода при определённых условиях наблюдения.
"What Is and What Should Never Be" is the twentieth episode of the paranormal drama television series Supernatural's second season. «Что есть и чему никогда не бывать» (англ. What Is and What Should Never Be) - двадцатый эпизод второго сезона американского телесериала «Сверхъестественное».
Больше примеров...
Паронормальных (примеров 1)
Больше примеров...
Паранормальных явлений (примеров 36)
He is also considered to be a believer of the paranormal and other supernatural phenomena. Он также считается сторонником паранормальных явлений и других сверхъестественных явлений.
Crystal Cove has been a hub of paranormal activity. Кристальная Бухта стала центром паранормальных явлений.
Kurtz wrote: explanation for the persistence of the paranormal, I submit, is due to the transcendental temptation. Куртц писал: Постоянство проявлений паранормальных явлений, я полагаю, связано с трансцендентным искушением.
The Men Who Stare at Goats (2004) is a non-fiction work by Jon Ronson concerning the U.S. Army's exploration of New Age concepts and the potential military applications of the paranormal. «Безумный спецназ» (англ. The Men Who Stare at Goats - «Мужчины пялящиеся на коз») - книга Джона Ронсона об использовании разведкой армии США концепций движения Нью Эйдж и потенциального военного применения паранормальных явлений.
I mean, I'm not saying I've got it cracked completely, but this is the entire list of the paranormal activity within the house and the surrounding environment. Я не всё разгадал, но здесь полный список всех паранормальных явлений этого дома и окрестностей.
Больше примеров...
Паранормала (примеров 3)
Each dot represents a paranormal tagged and released. Каждая точка показывает пойманного и освобожденного паранормала.
Any coordination between a paranormal and a human poses a threat. Любое взаимодействие паранормала и человека является угрозой.
You don't like the chances of Stephen finding a super powerful breakout, capturing her and then trading her for Astrid's freedom with a mysterious paranormal who's name we don't even know? Тебе не нравится вероятность того, что Стивен найдет суперсильного паранормала, захватит её, а потом обменяет ее на свободу Астрид с таинственным паранормалом, чьего имени мы даже не знаем?
Больше примеров...
Паранормал (примеров 2)
Any paranormal caught betraying his or her powers will be punished. Любой паранормал, пойманный на предательстве его или ее сил будет наказан.
She seems to be guarded by a paranormal, and that they're holed up somewhere in the hotel. Кажется, ее охранял паранормал и они отсиживаются где-то в отеле.
Больше примеров...