| Speaking of candidates, I heard your paramedic Dawson was near the top of her academy class. | Кстати о стажерах, слышал парамедик Доусон была в лучших в академии. |
| I bet that paramedic already has an application in for it. | Уверена, что этот парамедик уже заполнил форму, что б получить ее. |
| Paramedic told us some employee went postal, shot up a restaurant. | Парамедик сказал нам, что один из служащих спятил и начал стрелять в ресторане. |
| Paramedic: [Echoing] Ma'am, can you hear me? | Парамедик: [эхо] Мэм, вы меня слышите? |
| I'm... I'm guessing you're the paramedic he left everything to. | Я... полагаю, вы тот парамедик, которому он всё оставил. |
| Rose, the paramedic said your symptoms were consistent with an overdose of hydrocodone. | Роуз, фельдшер сказал, что твои симптомы наблюдаются при передозировке гидрокодона. |
| A surgery robot operated by a nurse or paramedic enables surgical intervention in rural or isolated areas. | Использование хирургического робота, которым управляет медсестра или фельдшер, позволяет производить хирургическое вмешательство в сельских или изолированных районах. |
| Immediately after the discontinuance of the use of a direct coercion measure, a physician or a paramedic inspects the health status of the person with respect to whom a direct coercion measure has been used. | Сразу после прекращения применения мер прямого принуждения врач или фельдшер проводит проверку состояния здоровья лица, к которому применялись меры прямого принуждения. |
| Paramedic said no fluid in her lungs. | Фельдшер сказал, в лёгких нет жидкости. |
| Paramedic who brought him in notified the police. | Фельдшер из скорой уведомил полицию. |
| I need to meet this paramedic friend of yours. | Я хочу познакомиться с тем твоим парамедиком. |
| I was a paramedic once upon a time. | Когда-то я был парамедиком. |
| Leslie Shay was a great paramedic. | Лесли Шей была отличным парамедиком. |
| Why'd you become a paramedic? | Почему ты стал парамедиком? |
| Is it a high-pressure job being a paramedic? | Тяжело ли работать парамедиком? |
| Either that or charge the paramedic. | Либо можно свалить всё на парамедика. |
| It's my second week as a paramedic. | Это моя вторая неделя, как парамедика. |
| Please accept my condolences on the loss of your paramedic. | Примите мои соболезнования об утрате вашего парамедика. |
| Alison! I need a paramedic talking to me, I need to know what the latest is with an overdose. | Мне нужна консультация парамедика, чтобы он сказал, что нужно делать при передозировке. |
| If Dawson's moving over to Truck, it means there's an opening for a paramedic. | Если Доусон становится пожарным, значит вакансия парамедика открыта, да? |
| Do you honestly believe that if a paramedic finds that card on you in an automobile accident, he's going to try to save your life? | Вы что правда считаете, что когда вы попадёте в аварию и парамедики найдут у вас эту карточку они будут пытаться спасти вашу жизнь? |
| Need backup and a paramedic right away! | Необходимо подкрепление и парамедики скорее! |
| I need a paramedic now! | Мне нужны парамедики, немедленно! |
| Then you'll need a paramedic not me. | Тогда вам будут нужны парамедики. |
| The paramedic checked "no." | Парамедики отметили "нет". |
| That's who sam was calling, the paramedic on the ambulance. | Тех, кого вызывал Сэм, парамедиков на "скорой". |
| We've got four paramedic crews here. | У нас есть 4 команды парамедиков здесь. |
| The paramedic training program is more focused on providing emergency medical care. | Программа обучения парамедиков больше направлена на предоставление экстренной медицинской помощи. |
| Look, we've got a meeting with a paramedic set up for Monday morning, for search and rescue. | Слушай, в понедельник у нас встреча, с бригадой парамедиков для службы спасенияч. |
| Additional paramedic units, 10-76. | Нужна дополнительная бригада парамедиков. |
| He stated that an ambulance driver was killed and a paramedic and another driver injured by IDF gunfire on 26 September. | Он заявил, что 26 сентября в результате того, что военнослужащие ИДФ открыли огонь, был убит водитель автомобиля скорой помощи, а санитар и еще один водитель получили ранения. |
| Upon the lawyer's request, a paramedic examined the author's husband and detected that his blood pressure was 140/100. | По просьбе адвоката, санитар осмотрел мужа автора сообщения и обнаружил, что у него было артериальное давление 140/100. |
| The paramedic is in the front line in managing such cases, especially when it comes to trauma cases outside the UNMIT compound. | В подобных случаях санитар находится на переднем крае, особенно если речь идет о травмах, полученных за пределами комплекса ИМООНТ. |
| But the doctor in the prison is really a paramedic and, in his view, the only treatment is Akamol, a kind of aspirin, a painkiller. | Однако функции тюремного врача фактически выполняет санитар, считающий, что единственным лекарством является акамол, болеутоляющее средство типа аспирина. |
| Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11- M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision. | Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе. |
| What is that? .It's another paramedic ambulance. | Что это? - Еще одна скорая помощь. |
| I need a paramedic here right now. | Мне немедленно нужна скорая. |
| It's another paramedic ambulance. | Еще одна скорая помощь. |
| The paramedic can be here in a minute. | Скорая будет здесь через минуту. |
| 'This is ambulance despatch, we have a paramedic on the way to you. | Это дежурная скорая, фельдшера на пути к вам. |
| And we're sure he's a paramedic? | И мы уверены что он медик? |
| Paramedic thought she might hurt herself on the cuffs, | Медик решил, что она может пораниться наручниками, |
| The paramedic said you wandered Off hours ago. | Медики сказали что ты ушел 6 часов назад. |
| The paramedic found her eyebrow up a tree! | Медики нашли ее бровь на макушке дерева! |
| Wait a minute. Paramedic said that the guard who was still alive, he had defensive wounds on his hands. | Медики сказали, что у выжившего охранника на руках раны, полученные при обороне. |
| OK, I'm going to get that paramedic to take you | Хорошо, я подойду к парамедику, чтобы он отправил тебя |
| I'm the straw that broke the paramedic's back. | Я соломинка, которая сломала спину парамедику? |
| Qualifying requirements for paramedic are higher than those for a feldsher. | Квалификационные требования к парамедику выше, чем к фельдшеру. |
| You need to decide whether this other paramedic is worth the ramifications here. | Тебе нужно решить, нужны ли тому другому парамедику такие последствия. |
| The average monthly fee for one paediatric paramedic service rose by 48.3 per cent in the summer of 2005. | Летом 2005 года среднемесячный размер оплаты одной первичной педиатрической услуги увеличился на 48,3%. |
| Accordingly, the number of regional paediatric paramedic services was reduced from 4,595 to 4,110 (see table 4). | Наряду с этим число районных служб первичной педиатрической помощи было сокращено с 4595 до 4110 (см. таблицу 4). |
| In keeping with the principle of equal opportunity, all settlements have their own regional paediatric paramedic services. | В соответствии с принципом равных возможностей во всех населенных пунктах имеются свои районные службы первичной педиатрической помощи. |
| Therefore, the new structure was changed accordingly, increasing the number of school paediatric paramedic services from 375 to 842. | В связи с этим новая структура была изменена соответствующим образом, и число школьных служб первичной педиатрической помощи было увеличено с 375 до 842. |
| The service relies on the outreach paediatric paramedic network in performing that function. | В своей работе эта служба особое внимание уделяет оказанию выездной парамедицинской педиатрической помощи. |
| With that, the financing of paediatric paramedic services is now reasonable. | Это позволило рационализировать финансирование системы первичных педиатрических услуг. |
| To this end, the tasks are as follows: (a) We need to provide effective support to persons preparing to have children, using the paediatric paramedic network and its ability to offer health education and information on family planning. | В этом контексте поставлены следующие задачи: а) нам нужно оказывать эффективную поддержку лицам, готовящимся иметь детей, используя для этого сеть первичных педиатрических услуг, ее способность обеспечивать медико-санитарное просвещение и распространение информации по вопросам планирования семьи. |
| As of 1 January 2005, a new professional law on paediatric paramedics went into effect, and in conformity with that law, as of 1 June 2005, there has been a fundamental change in the financing of paediatric paramedic services. | С 1 января 2005 года вступил в силу новый профессиональный закон о фельдшерах и медсестрах-педиатрах, и в соответствии с этим законом с 1 июня 2005 года произошло коренное изменение в финансировании первичных педиатрических услуг. |