| They wanted me to tell you the paramedic has changed his story. | Попросили сказать тебе, что парамедик изменил свои показания. |
| I'm your new paramedic on 61? | Я ваш новый парамедик в 61-ую. |
| All right, Toby's got a real job now, Mr. Paramedic. | О да, у Тоби теперь есть настоящая работа, мистер Парамедик. |
| Are you a psychologist or a paramedic? | Вы психотерапевт или парамедик? |
| The paramedic I came in with - do you have eyes on him? | Это парамедик, с которым я приехал... |
| Rose, the paramedic said your symptoms were consistent with an overdose of hydrocodone. | Роуз, фельдшер сказал, что твои симптомы наблюдаются при передозировке гидрокодона. |
| A surgery robot operated by a nurse or paramedic enables surgical intervention in rural or isolated areas. | Использование хирургического робота, которым управляет медсестра или фельдшер, позволяет производить хирургическое вмешательство в сельских или изолированных районах. |
| I yelled to the Paramedic a couple of times but he could not raise his head up. | Я крикнул фельдшер пару раз но он не мог поднять голову вверх. |
| Paramedic said no fluid in her lungs. | Фельдшер сказал, в лёгких нет жидкости. |
| Tom is a paramedic with the fire department. | Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем. |
| I was a paramedic first, and then I thought I would want to be a doctor, but I don't know. | Сначала я была парамедиком, после я думала, что хочу стать врачом, но не знаю. |
| Besides fighting Jesse is a Fire Fighter and Paramedic. | Помимо ММА, работает пожарным и парамедиком. |
| She wants to talk to the paramedic. | Она хочет поговорить с парамедиком. |
| My best friend was a paramedic. | Моя подруга была парамедиком. |
| Is it a high-pressure job being a paramedic? | Тяжело ли работать парамедиком? |
| You get a stretcher and a paramedic at the door. | Вы присылаете носилки и парамедика через дверь. |
| Warner married Tony Simi, a firefighter and paramedic who was in one of her classes in 1996. | В 1996 году вышла замуж за Тони Сими, пожарного и парамедика, который когда-то обучался у неё пилотированию. |
| If you'd been listening to the paramedic, you'd have your answer. | Если бы вы слушали парамедика, вы бы знали ответ. |
| There is a paramedic's life on the line. | Жизнь парамедика под угрозой. |
| Feldshers working in the emergency medical teams will be able to become paramedics after undergoing advanced training to paramedic level. | Фельдшеры, работающие в бригадах экстренной медицинской помощи, смогут стать парамедиками, пройдя повышение квалификации до уровня парамедика. |
| Well, he hurt his back, but the paramedic... | Ну, он повредил спину, но парамедики... |
| Need backup and a paramedic right away! | Необходимо подкрепление и парамедики скорее! |
| I need a paramedic now! | Мне нужны парамедики, немедленно! |
| I want to see where these paramedic calls are originating from. | Хочу понять, откуда их забирали парамедики. |
| The paramedic checked "no." | Парамедики отметили "нет". |
| That's who sam was calling, the paramedic on the ambulance. | Тех, кого вызывал Сэм, парамедиков на "скорой". |
| Ask the paramedic, not the patient. | Спрашивай у парамедиков, а не у пациента. |
| I need two ambulances, a paramedic, and backup at 3882 North Ridgecrest, Los Angeles, 90036. | Пришлите две скорые, парамедиков, и полицию по адресу Северный Риджкрест, 3882. 90036. |
| Get me a paramedic right here! | Парамедиков сюда, срочно! |
| Congressman, if you call me that again, you'll need to see a paramedic. | Конгрессмен, ещё раз так меня назовёте, и вам понадобится помощь парамедиков. |
| He stated that an ambulance driver was killed and a paramedic and another driver injured by IDF gunfire on 26 September. | Он заявил, что 26 сентября в результате того, что военнослужащие ИДФ открыли огонь, был убит водитель автомобиля скорой помощи, а санитар и еще один водитель получили ранения. |
| Upon the lawyer's request, a paramedic examined the author's husband and detected that his blood pressure was 140/100. | По просьбе адвоката, санитар осмотрел мужа автора сообщения и обнаружил, что у него было артериальное давление 140/100. |
| The paramedic is in the front line in managing such cases, especially when it comes to trauma cases outside the UNMIT compound. | В подобных случаях санитар находится на переднем крае, особенно если речь идет о травмах, полученных за пределами комплекса ИМООНТ. |
| But the doctor in the prison is really a paramedic and, in his view, the only treatment is Akamol, a kind of aspirin, a painkiller. | Однако функции тюремного врача фактически выполняет санитар, считающий, что единственным лекарством является акамол, болеутоляющее средство типа аспирина. |
| Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11- M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision. | Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе. |
| I need a paramedic across from our firehouse! | Нужна скорая в дом напротив части! |
| I need a paramedic here right now. | Мне немедленно нужна скорая. |
| It's another paramedic ambulance. | Еще одна скорая помощь. |
| The paramedic can be here in a minute. | Скорая будет здесь через минуту. |
| The paramedic is on site and is cordoning off the area. | "Скорая" на месте, район оцеплен. |
| And we're sure he's a paramedic? | И мы уверены что он медик? |
| Paramedic thought she might hurt herself on the cuffs, | Медик решил, что она может пораниться наручниками, |
| The paramedic said you wandered Off hours ago. | Медики сказали что ты ушел 6 часов назад. |
| The paramedic found her eyebrow up a tree! | Медики нашли ее бровь на макушке дерева! |
| Wait a minute. Paramedic said that the guard who was still alive, he had defensive wounds on his hands. | Медики сказали, что у выжившего охранника на руках раны, полученные при обороне. |
| OK, I'm going to get that paramedic to take you | Хорошо, я подойду к парамедику, чтобы он отправил тебя |
| I'm the straw that broke the paramedic's back. | Я соломинка, которая сломала спину парамедику? |
| Qualifying requirements for paramedic are higher than those for a feldsher. | Квалификационные требования к парамедику выше, чем к фельдшеру. |
| You need to decide whether this other paramedic is worth the ramifications here. | Тебе нужно решить, нужны ли тому другому парамедику такие последствия. |
| The average monthly fee for one paediatric paramedic service rose by 48.3 per cent in the summer of 2005. | Летом 2005 года среднемесячный размер оплаты одной первичной педиатрической услуги увеличился на 48,3%. |
| Accordingly, the number of regional paediatric paramedic services was reduced from 4,595 to 4,110 (see table 4). | Наряду с этим число районных служб первичной педиатрической помощи было сокращено с 4595 до 4110 (см. таблицу 4). |
| In keeping with the principle of equal opportunity, all settlements have their own regional paediatric paramedic services. | В соответствии с принципом равных возможностей во всех населенных пунктах имеются свои районные службы первичной педиатрической помощи. |
| Therefore, the new structure was changed accordingly, increasing the number of school paediatric paramedic services from 375 to 842. | В связи с этим новая структура была изменена соответствующим образом, и число школьных служб первичной педиатрической помощи было увеличено с 375 до 842. |
| The service relies on the outreach paediatric paramedic network in performing that function. | В своей работе эта служба особое внимание уделяет оказанию выездной парамедицинской педиатрической помощи. |
| With that, the financing of paediatric paramedic services is now reasonable. | Это позволило рационализировать финансирование системы первичных педиатрических услуг. |
| To this end, the tasks are as follows: (a) We need to provide effective support to persons preparing to have children, using the paediatric paramedic network and its ability to offer health education and information on family planning. | В этом контексте поставлены следующие задачи: а) нам нужно оказывать эффективную поддержку лицам, готовящимся иметь детей, используя для этого сеть первичных педиатрических услуг, ее способность обеспечивать медико-санитарное просвещение и распространение информации по вопросам планирования семьи. |
| As of 1 January 2005, a new professional law on paediatric paramedics went into effect, and in conformity with that law, as of 1 June 2005, there has been a fundamental change in the financing of paediatric paramedic services. | С 1 января 2005 года вступил в силу новый профессиональный закон о фельдшерах и медсестрах-педиатрах, и в соответствии с этим законом с 1 июня 2005 года произошло коренное изменение в финансировании первичных педиатрических услуг. |