| Someone had a paramedic as a brother-in-law, but that's it. | У кого-то зять парамедик, и только. | 
| You know, my sister-in-law's a paramedic. | Знаете, моя невестка - парамедик. | 
| Paramedic: [Echoing] Ma'am, can you hear me? | Парамедик: [эхо] Мэм, вы меня слышите? | 
| I'm... I'm guessing you're the paramedic he left everything to. | Я... полагаю, вы тот парамедик, которому он всё оставил. | 
| Davis, the paramedic we met on the street, Came by with the paperwork. | Дэвис, парамедик, которого мы встретили, принес бланк заявления. | 
| The paramedic said I was lucky, that I almost died. | Фельдшер сказал, что мне повезло, я чуть не погибла. | 
| Rose, the paramedic said your symptoms were consistent with an overdose of hydrocodone. | Роуз, фельдшер сказал, что твои симптомы наблюдаются при передозировке гидрокодона. | 
| Paramedic said no fluid in her lungs. | Фельдшер сказал, в лёгких нет жидкости. | 
| The teams are comprised of Critical Care Registered Nurses (CCRN), Critical Care flight Nurses (CCFN), Critical Care Paramedic (CCEMTP) and, Registered Respiratory Tech. | Эти группы состоят из Critical Care Дипломированные медсестры (CCRN), критической полет внимание медсестер (CCFN), Critical Care фельдшер (CCEMTP) и регистрации респираторными Tech. | 
| Tom is a paramedic with the fire department. | Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем. | 
| I was a paramedic first, and then I thought I would want to be a doctor, but I don't know. | Сначала я была парамедиком, после я думала, что хочу стать врачом, но не знаю. | 
| Besides fighting Jesse is a Fire Fighter and Paramedic. | Помимо ММА, работает пожарным и парамедиком. | 
| I was a paramedic once upon a time. | Когда-то я был парамедиком. | 
| She wants to talk to the paramedic. | Она хочет поговорить с парамедиком. | 
| My best friend was a paramedic. | Моя подруга была парамедиком. | 
| Listen, I'm-I'm trained as a paramedic. | Послушайте, я училась на парамедика. | 
| Please accept my condolences on the loss of your paramedic. | Примите мои соболезнования об утрате вашего парамедика. | 
| These Critical Care Paramedics generally perform high acuity transports that require skills outside the scope of a standard paramedic. | Эти парамедики интенсивной терапии, как правило, выполняют транспортировку тяжелых пациентов, что требует умений, которые не входят в сферу обычного парамедика. | 
| Add that you've got a surgeon next door refusing to leave and a nervous paramedic's hand inside the body cavity. | Добавьте сюда еще хирурга, который отказывается уйти, и нервного парамедика с рукой в полости тела. | 
| I think your arm just called it too early because it wasn't the arm of a paramedic. | Твоя рука сдалась раньше, потому что это не рука парамедика. | 
| Do you honestly believe that if a paramedic finds that card on you in an automobile accident, he's going to try to save your life? | Вы что правда считаете, что когда вы попадёте в аварию и парамедики найдут у вас эту карточку они будут пытаться спасти вашу жизнь? | 
| Need backup and a paramedic right away! | Необходимо подкрепление и парамедики скорее! | 
| I need a paramedic now! | Мне нужны парамедики, немедленно! | 
| Then you'll need a paramedic not me. | Тогда вам будут нужны парамедики. | 
| The paramedic checked "no." | Парамедики отметили "нет". | 
| That's who sam was calling, the paramedic on the ambulance. | Тех, кого вызывал Сэм, парамедиков на "скорой". | 
| We've got four paramedic crews here. | У нас есть 4 команды парамедиков здесь. | 
| The paramedic training program is more focused on providing emergency medical care. | Программа обучения парамедиков больше направлена на предоставление экстренной медицинской помощи. | 
| Congressman, if you call me that again, you'll need to see a paramedic. | Конгрессмен, ещё раз так меня назовёте, и вам понадобится помощь парамедиков. | 
| Additional paramedic units, 10-76. | Нужна дополнительная бригада парамедиков. | 
| He stated that an ambulance driver was killed and a paramedic and another driver injured by IDF gunfire on 26 September. | Он заявил, что 26 сентября в результате того, что военнослужащие ИДФ открыли огонь, был убит водитель автомобиля скорой помощи, а санитар и еще один водитель получили ранения. | 
| Upon the lawyer's request, a paramedic examined the author's husband and detected that his blood pressure was 140/100. | По просьбе адвоката, санитар осмотрел мужа автора сообщения и обнаружил, что у него было артериальное давление 140/100. | 
| The paramedic is in the front line in managing such cases, especially when it comes to trauma cases outside the UNMIT compound. | В подобных случаях санитар находится на переднем крае, особенно если речь идет о травмах, полученных за пределами комплекса ИМООНТ. | 
| But the doctor in the prison is really a paramedic and, in his view, the only treatment is Akamol, a kind of aspirin, a painkiller. | Однако функции тюремного врача фактически выполняет санитар, считающий, что единственным лекарством является акамол, болеутоляющее средство типа аспирина. | 
| Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11- M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision. | Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе. | 
| What is that? .It's another paramedic ambulance. | Что это? - Еще одна скорая помощь. | 
| I need a paramedic across from our firehouse! | Нужна скорая в дом напротив части! | 
| I need a paramedic here right now. | Мне немедленно нужна скорая. | 
| It's another paramedic ambulance. | Еще одна скорая помощь. | 
| The paramedic is on site and is cordoning off the area. | "Скорая" на месте, район оцеплен. | 
| And we're sure he's a paramedic? | И мы уверены что он медик? | 
| Paramedic thought she might hurt herself on the cuffs, | Медик решил, что она может пораниться наручниками, | 
| The paramedic said you wandered Off hours ago. | Медики сказали что ты ушел 6 часов назад. | 
| The paramedic found her eyebrow up a tree! | Медики нашли ее бровь на макушке дерева! | 
| Wait a minute. Paramedic said that the guard who was still alive, he had defensive wounds on his hands. | Медики сказали, что у выжившего охранника на руках раны, полученные при обороне. | 
| OK, I'm going to get that paramedic to take you | Хорошо, я подойду к парамедику, чтобы он отправил тебя | 
| I'm the straw that broke the paramedic's back. | Я соломинка, которая сломала спину парамедику? | 
| Qualifying requirements for paramedic are higher than those for a feldsher. | Квалификационные требования к парамедику выше, чем к фельдшеру. | 
| You need to decide whether this other paramedic is worth the ramifications here. | Тебе нужно решить, нужны ли тому другому парамедику такие последствия. | 
| The average monthly fee for one paediatric paramedic service rose by 48.3 per cent in the summer of 2005. | Летом 2005 года среднемесячный размер оплаты одной первичной педиатрической услуги увеличился на 48,3%. | 
| Accordingly, the number of regional paediatric paramedic services was reduced from 4,595 to 4,110 (see table 4). | Наряду с этим число районных служб первичной педиатрической помощи было сокращено с 4595 до 4110 (см. таблицу 4). | 
| In keeping with the principle of equal opportunity, all settlements have their own regional paediatric paramedic services. | В соответствии с принципом равных возможностей во всех населенных пунктах имеются свои районные службы первичной педиатрической помощи. | 
| Therefore, the new structure was changed accordingly, increasing the number of school paediatric paramedic services from 375 to 842. | В связи с этим новая структура была изменена соответствующим образом, и число школьных служб первичной педиатрической помощи было увеличено с 375 до 842. | 
| The service relies on the outreach paediatric paramedic network in performing that function. | В своей работе эта служба особое внимание уделяет оказанию выездной парамедицинской педиатрической помощи. | 
| With that, the financing of paediatric paramedic services is now reasonable. | Это позволило рационализировать финансирование системы первичных педиатрических услуг. | 
| To this end, the tasks are as follows: (a) We need to provide effective support to persons preparing to have children, using the paediatric paramedic network and its ability to offer health education and information on family planning. | В этом контексте поставлены следующие задачи: а) нам нужно оказывать эффективную поддержку лицам, готовящимся иметь детей, используя для этого сеть первичных педиатрических услуг, ее способность обеспечивать медико-санитарное просвещение и распространение информации по вопросам планирования семьи. | 
| As of 1 January 2005, a new professional law on paediatric paramedics went into effect, and in conformity with that law, as of 1 June 2005, there has been a fundamental change in the financing of paediatric paramedic services. | С 1 января 2005 года вступил в силу новый профессиональный закон о фельдшерах и медсестрах-педиатрах, и в соответствии с этим законом с 1 июня 2005 года произошло коренное изменение в финансировании первичных педиатрических услуг. |