| I'm a paramedic, just dropping off a few personal items. | Я парамедик, просто хочу оставить кое-какие личные вещи. |
| He knew a bit about it because of his job as a paramedic. | Он знал немного об этом потому что он парамедик |
| Rahul Singh, a Toronto paramedic, founded the David McAntony Gibson Foundation in 1998 in honour of a best friend who lost his life the same year. | Рахул Сингх, парамедик из Торонто, основал David McAntony Gibson Foundation в 1998 году в память о лучшем друге, который погиб в том же году. |
| Are you a psychologist or a paramedic? | Вы психотерапевт или парамедик? |
| Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. | Мне везет, что тут у нас парамедик. |
| The paramedic said I was lucky, that I almost died. | Фельдшер сказал, что мне повезло, я чуть не погибла. |
| Abdullah Ghitwan, paramedic and ambulance driver | Абдулла Гитуан, фельдшер и водитель машины скорой помощи |
| A surgery robot operated by a nurse or paramedic enables surgical intervention in rural or isolated areas. | Использование хирургического робота, которым управляет медсестра или фельдшер, позволяет производить хирургическое вмешательство в сельских или изолированных районах. |
| The teams are comprised of Critical Care Registered Nurses (CCRN), Critical Care flight Nurses (CCFN), Critical Care Paramedic (CCEMTP) and, Registered Respiratory Tech. | Эти группы состоят из Critical Care Дипломированные медсестры (CCRN), критической полет внимание медсестер (CCFN), Critical Care фельдшер (CCEMTP) и регистрации респираторными Tech. |
| Tom is a paramedic with the fire department. | Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем. |
| She wasn't just a paramedic on 61. | Она не была просто парамедиком из 61 скорой. |
| I was a WPC and Joe was a paramedic. | Я была констеблем, Джо был парамедиком. |
| So what made you become a paramedic? | так что заставило тебя стать парамедиком? |
| I was a paramedic once upon a time. | Когда-то я был парамедиком. |
| You know tyler made paramedic? | Знаешь, что Тайлер стал парамедиком? |
| Why do you keep blowing off the paramedic exam? | Почему ты все ещё не сдал экзамен парамедика? |
| If you'd been listening to the paramedic, you'd have your answer. | Если бы вы слушали парамедика, вы бы знали ответ. |
| Add that you've got a surgeon next door refusing to leave and a nervous paramedic's hand inside the body cavity. | Добавьте сюда еще хирурга, который отказывается уйти, и нервного парамедика с рукой в полости тела. |
| I think your arm just called it too early because it wasn't the arm of a paramedic. | Твоя рука сдалась раньше, потому что это не рука парамедика. |
| I got a paramedic diploma. | Я получил диплом парамедика. |
| Well, he hurt his back, but the paramedic... | Ну, он повредил спину, но парамедики... |
| Do you honestly believe that if a paramedic finds that card on you in an automobile accident, he's going to try to save your life? | Вы что правда считаете, что когда вы попадёте в аварию и парамедики найдут у вас эту карточку они будут пытаться спасти вашу жизнь? |
| Then you'll need a paramedic not me. | Тогда вам будут нужны парамедики. |
| I want to see where these paramedic calls are originating from. | Хочу понять, откуда их забирали парамедики. |
| These Critical Care Paramedics generally perform high acuity transports that require skills outside the scope of a standard paramedic. | Эти парамедики интенсивной терапии, как правило, выполняют транспортировку тяжелых пациентов, что требует умений, которые не входят в сферу обычного парамедика. |
| We've got four paramedic crews here. | У нас есть 4 команды парамедиков здесь. |
| The paramedic training program is more focused on providing emergency medical care. | Программа обучения парамедиков больше направлена на предоставление экстренной медицинской помощи. |
| I need two ambulances, a paramedic, and backup at 3882 North Ridgecrest, Los Angeles, 90036. | Пришлите две скорые, парамедиков, и полицию по адресу Северный Риджкрест, 3882. 90036. |
| Look, we've got a meeting with a paramedic set up for Monday morning, for search and rescue. | Слушай, в понедельник у нас встреча, с бригадой парамедиков для службы спасенияч. |
| Additional paramedic units, 10-76. | Нужна дополнительная бригада парамедиков. |
| He stated that an ambulance driver was killed and a paramedic and another driver injured by IDF gunfire on 26 September. | Он заявил, что 26 сентября в результате того, что военнослужащие ИДФ открыли огонь, был убит водитель автомобиля скорой помощи, а санитар и еще один водитель получили ранения. |
| Upon the lawyer's request, a paramedic examined the author's husband and detected that his blood pressure was 140/100. | По просьбе адвоката, санитар осмотрел мужа автора сообщения и обнаружил, что у него было артериальное давление 140/100. |
| The paramedic is in the front line in managing such cases, especially when it comes to trauma cases outside the UNMIT compound. | В подобных случаях санитар находится на переднем крае, особенно если речь идет о травмах, полученных за пределами комплекса ИМООНТ. |
| But the doctor in the prison is really a paramedic and, in his view, the only treatment is Akamol, a kind of aspirin, a painkiller. | Однако функции тюремного врача фактически выполняет санитар, считающий, что единственным лекарством является акамол, болеутоляющее средство типа аспирина. |
| Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11- M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision. | Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе. |
| What is that? .It's another paramedic ambulance. | Что это? - Еще одна скорая помощь. |
| I need a paramedic here right now. | Мне немедленно нужна скорая. |
| It's another paramedic ambulance. | Еще одна скорая помощь. |
| One paramedic has been the first to arrive on several of the crime scenes. | Одна скорая приезжала первой на несколько мест преступления. |
| The paramedic is on site and is cordoning off the area. | "Скорая" на месте, район оцеплен. |
| And we're sure he's a paramedic? | И мы уверены что он медик? |
| Paramedic thought she might hurt herself on the cuffs, | Медик решил, что она может пораниться наручниками, |
| The paramedic said you wandered Off hours ago. | Медики сказали что ты ушел 6 часов назад. |
| The paramedic found her eyebrow up a tree! | Медики нашли ее бровь на макушке дерева! |
| Wait a minute. Paramedic said that the guard who was still alive, he had defensive wounds on his hands. | Медики сказали, что у выжившего охранника на руках раны, полученные при обороне. |
| OK, I'm going to get that paramedic to take you | Хорошо, я подойду к парамедику, чтобы он отправил тебя |
| I'm the straw that broke the paramedic's back. | Я соломинка, которая сломала спину парамедику? |
| Qualifying requirements for paramedic are higher than those for a feldsher. | Квалификационные требования к парамедику выше, чем к фельдшеру. |
| You need to decide whether this other paramedic is worth the ramifications here. | Тебе нужно решить, нужны ли тому другому парамедику такие последствия. |
| The average monthly fee for one paediatric paramedic service rose by 48.3 per cent in the summer of 2005. | Летом 2005 года среднемесячный размер оплаты одной первичной педиатрической услуги увеличился на 48,3%. |
| Accordingly, the number of regional paediatric paramedic services was reduced from 4,595 to 4,110 (see table 4). | Наряду с этим число районных служб первичной педиатрической помощи было сокращено с 4595 до 4110 (см. таблицу 4). |
| In keeping with the principle of equal opportunity, all settlements have their own regional paediatric paramedic services. | В соответствии с принципом равных возможностей во всех населенных пунктах имеются свои районные службы первичной педиатрической помощи. |
| Therefore, the new structure was changed accordingly, increasing the number of school paediatric paramedic services from 375 to 842. | В связи с этим новая структура была изменена соответствующим образом, и число школьных служб первичной педиатрической помощи было увеличено с 375 до 842. |
| The service relies on the outreach paediatric paramedic network in performing that function. | В своей работе эта служба особое внимание уделяет оказанию выездной парамедицинской педиатрической помощи. |
| With that, the financing of paediatric paramedic services is now reasonable. | Это позволило рационализировать финансирование системы первичных педиатрических услуг. |
| To this end, the tasks are as follows: (a) We need to provide effective support to persons preparing to have children, using the paediatric paramedic network and its ability to offer health education and information on family planning. | В этом контексте поставлены следующие задачи: а) нам нужно оказывать эффективную поддержку лицам, готовящимся иметь детей, используя для этого сеть первичных педиатрических услуг, ее способность обеспечивать медико-санитарное просвещение и распространение информации по вопросам планирования семьи. |
| As of 1 January 2005, a new professional law on paediatric paramedics went into effect, and in conformity with that law, as of 1 June 2005, there has been a fundamental change in the financing of paediatric paramedic services. | С 1 января 2005 года вступил в силу новый профессиональный закон о фельдшерах и медсестрах-педиатрах, и в соответствии с этим законом с 1 июня 2005 года произошло коренное изменение в финансировании первичных педиатрических услуг. |