I don't need a paramedic to tell me what's happened. | Мне не нужен парамедик, чтобы сказать, что случилось. |
Okay, you are officially my favourite paramedic of all time. | Ладно, ты официально мой любимый парамедик на все времена. |
All right, Toby's got a real job now, Mr. Paramedic. | О да, у Тоби теперь есть настоящая работа, мистер Парамедик. |
I'm... I'm guessing you're the paramedic he left everything to. | Я... полагаю, вы тот парамедик, которому он всё оставил. |
The paramedic I came in with - do you have eyes on him? | Это парамедик, с которым я приехал... |
Abdullah Ghitwan, paramedic and ambulance driver | Абдулла Гитуан, фельдшер и водитель машины скорой помощи |
A surgery robot operated by a nurse or paramedic enables surgical intervention in rural or isolated areas. | Использование хирургического робота, которым управляет медсестра или фельдшер, позволяет производить хирургическое вмешательство в сельских или изолированных районах. |
Immediately after the discontinuance of the use of a direct coercion measure, a physician or a paramedic inspects the health status of the person with respect to whom a direct coercion measure has been used. | Сразу после прекращения применения мер прямого принуждения врач или фельдшер проводит проверку состояния здоровья лица, к которому применялись меры прямого принуждения. |
I yelled to the Paramedic a couple of times but he could not raise his head up. | Я крикнул фельдшер пару раз но он не мог поднять голову вверх. |
Tom is a paramedic with the fire department. | Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем. |
I was a paramedic once upon a time. | Когда-то я был парамедиком. |
She wants to talk to the paramedic. | Она хочет поговорить с парамедиком. |
The husband works as a paramedic for a DC-based ambulance company. | Муж работает парамедиком скорой помощи округа Колумбия. |
Is it a high-pressure job being a paramedic? | Тяжело ли работать парамедиком? |
I know you're short a paramedic this shift, and it just so happens that I used to be one. | Знаю, что у вас сейчас один парамедик на смене, и так случилось, что я была парамедиком. |
Either that or charge the paramedic. | Либо можно свалить всё на парамедика. |
Listen, I'm-I'm trained as a paramedic. | Послушайте, я училась на парамедика. |
Please accept my condolences on the loss of your paramedic. | Примите мои соболезнования об утрате вашего парамедика. |
Add that you've got a surgeon next door refusing to leave and a nervous paramedic's hand inside the body cavity. | Добавьте сюда еще хирурга, который отказывается уйти, и нервного парамедика с рукой в полости тела. |
I got a paramedic diploma. | Я получил диплом парамедика. |
Well, he hurt his back, but the paramedic... | Ну, он повредил спину, но парамедики... |
Do you honestly believe that if a paramedic finds that card on you in an automobile accident, he's going to try to save your life? | Вы что правда считаете, что когда вы попадёте в аварию и парамедики найдут у вас эту карточку они будут пытаться спасти вашу жизнь? |
I need a paramedic now! | Мне нужны парамедики, немедленно! |
I want to see where these paramedic calls are originating from. | Хочу понять, откуда их забирали парамедики. |
These Critical Care Paramedics generally perform high acuity transports that require skills outside the scope of a standard paramedic. | Эти парамедики интенсивной терапии, как правило, выполняют транспортировку тяжелых пациентов, что требует умений, которые не входят в сферу обычного парамедика. |
That's who sam was calling, the paramedic on the ambulance. | Тех, кого вызывал Сэм, парамедиков на "скорой". |
Ask the paramedic, not the patient. | Спрашивай у парамедиков, а не у пациента. |
I need two ambulances, a paramedic, and backup at 3882 North Ridgecrest, Los Angeles, 90036. | Пришлите две скорые, парамедиков, и полицию по адресу Северный Риджкрест, 3882. 90036. |
Get me a paramedic right here! | Парамедиков сюда, срочно! |
Congressman, if you call me that again, you'll need to see a paramedic. | Конгрессмен, ещё раз так меня назовёте, и вам понадобится помощь парамедиков. |
He stated that an ambulance driver was killed and a paramedic and another driver injured by IDF gunfire on 26 September. | Он заявил, что 26 сентября в результате того, что военнослужащие ИДФ открыли огонь, был убит водитель автомобиля скорой помощи, а санитар и еще один водитель получили ранения. |
Upon the lawyer's request, a paramedic examined the author's husband and detected that his blood pressure was 140/100. | По просьбе адвоката, санитар осмотрел мужа автора сообщения и обнаружил, что у него было артериальное давление 140/100. |
The paramedic is in the front line in managing such cases, especially when it comes to trauma cases outside the UNMIT compound. | В подобных случаях санитар находится на переднем крае, особенно если речь идет о травмах, полученных за пределами комплекса ИМООНТ. |
But the doctor in the prison is really a paramedic and, in his view, the only treatment is Akamol, a kind of aspirin, a painkiller. | Однако функции тюремного врача фактически выполняет санитар, считающий, что единственным лекарством является акамол, болеутоляющее средство типа аспирина. |
Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11- M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision. | Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе. |
I need a paramedic across from our firehouse! | Нужна скорая в дом напротив части! |
I need a paramedic here right now. | Мне немедленно нужна скорая. |
The paramedic can be here in a minute. | Скорая будет здесь через минуту. |
One paramedic has been the first to arrive on several of the crime scenes. | Одна скорая приезжала первой на несколько мест преступления. |
'This is ambulance despatch, we have a paramedic on the way to you. | Это дежурная скорая, фельдшера на пути к вам. |
And we're sure he's a paramedic? | И мы уверены что он медик? |
Paramedic thought she might hurt herself on the cuffs, | Медик решил, что она может пораниться наручниками, |
The paramedic said you wandered Off hours ago. | Медики сказали что ты ушел 6 часов назад. |
The paramedic found her eyebrow up a tree! | Медики нашли ее бровь на макушке дерева! |
Wait a minute. Paramedic said that the guard who was still alive, he had defensive wounds on his hands. | Медики сказали, что у выжившего охранника на руках раны, полученные при обороне. |
OK, I'm going to get that paramedic to take you | Хорошо, я подойду к парамедику, чтобы он отправил тебя |
I'm the straw that broke the paramedic's back. | Я соломинка, которая сломала спину парамедику? |
Qualifying requirements for paramedic are higher than those for a feldsher. | Квалификационные требования к парамедику выше, чем к фельдшеру. |
You need to decide whether this other paramedic is worth the ramifications here. | Тебе нужно решить, нужны ли тому другому парамедику такие последствия. |
The average monthly fee for one paediatric paramedic service rose by 48.3 per cent in the summer of 2005. | Летом 2005 года среднемесячный размер оплаты одной первичной педиатрической услуги увеличился на 48,3%. |
Accordingly, the number of regional paediatric paramedic services was reduced from 4,595 to 4,110 (see table 4). | Наряду с этим число районных служб первичной педиатрической помощи было сокращено с 4595 до 4110 (см. таблицу 4). |
In keeping with the principle of equal opportunity, all settlements have their own regional paediatric paramedic services. | В соответствии с принципом равных возможностей во всех населенных пунктах имеются свои районные службы первичной педиатрической помощи. |
Therefore, the new structure was changed accordingly, increasing the number of school paediatric paramedic services from 375 to 842. | В связи с этим новая структура была изменена соответствующим образом, и число школьных служб первичной педиатрической помощи было увеличено с 375 до 842. |
The service relies on the outreach paediatric paramedic network in performing that function. | В своей работе эта служба особое внимание уделяет оказанию выездной парамедицинской педиатрической помощи. |
With that, the financing of paediatric paramedic services is now reasonable. | Это позволило рационализировать финансирование системы первичных педиатрических услуг. |
To this end, the tasks are as follows: (a) We need to provide effective support to persons preparing to have children, using the paediatric paramedic network and its ability to offer health education and information on family planning. | В этом контексте поставлены следующие задачи: а) нам нужно оказывать эффективную поддержку лицам, готовящимся иметь детей, используя для этого сеть первичных педиатрических услуг, ее способность обеспечивать медико-санитарное просвещение и распространение информации по вопросам планирования семьи. |
As of 1 January 2005, a new professional law on paediatric paramedics went into effect, and in conformity with that law, as of 1 June 2005, there has been a fundamental change in the financing of paediatric paramedic services. | С 1 января 2005 года вступил в силу новый профессиональный закон о фельдшерах и медсестрах-педиатрах, и в соответствии с этим законом с 1 июня 2005 года произошло коренное изменение в финансировании первичных педиатрических услуг. |