| I'm a paramedic, just dropping off a few personal items. | Я парамедик, просто хочу оставить кое-какие личные вещи. | 
| He knew a bit about it because of his job as a paramedic. | Он знал немного об этом потому что он парамедик | 
| All right, Toby's got a real job now, Mr. Paramedic. | О да, у Тоби теперь есть настоящая работа, мистер Парамедик. | 
| Just not as a paramedic. | Просто не как парамедик. | 
| Davis, the paramedic we met on the street, Came by with the paperwork. | Дэвис, парамедик, которого мы встретили, принес бланк заявления. | 
| The paramedic said there's no way he can finish. | Фельдшер сказал, что он никак не сможет финишировать. | 
| Rose, the paramedic said your symptoms were consistent with an overdose of hydrocodone. | Роуз, фельдшер сказал, что твои симптомы наблюдаются при передозировке гидрокодона. | 
| A surgery robot operated by a nurse or paramedic enables surgical intervention in rural or isolated areas. | Использование хирургического робота, которым управляет медсестра или фельдшер, позволяет производить хирургическое вмешательство в сельских или изолированных районах. | 
| I yelled to the Paramedic a couple of times but he could not raise his head up. | Я крикнул фельдшер пару раз но он не мог поднять голову вверх. | 
| Tom is a paramedic with the fire department. | Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем. | 
| I need to meet this paramedic friend of yours. | Я хочу познакомиться с тем твоим парамедиком. | 
| And as a paramedic, I like to keep my skills fresh. | И будучи парамедиком, не хочу забывать, что это за работа. | 
| What made you become a paramedic? | Что заставило вас стать парамедиком? | 
| You know tyler made paramedic? | Знаешь, что Тайлер стал парамедиком? | 
| I know you're short a paramedic this shift, and it just so happens that I used to be one. | Знаю, что у вас сейчас один парамедик на смене, и так случилось, что я была парамедиком. | 
| Regarding that you killed a CFD paramedic. | О том, что вы убили парамедика. | 
| Either that or charge the paramedic. | Либо можно свалить всё на парамедика. | 
| If you'd been listening to the paramedic, you'd have your answer. | Если бы вы слушали парамедика, вы бы знали ответ. | 
| There is a paramedic's life on the line. | Жизнь парамедика под угрозой. | 
| I'd like you all to give a nice warm welcome to our new paramedic in charge, Miss Alison Rafferty. | Прошу поприветствовать нашего нового старшего парамедика, мисс Эллисон Рафферти. | 
| Need backup and a paramedic right away! | Необходимо подкрепление и парамедики скорее! | 
| I need a paramedic now! | Мне нужны парамедики, немедленно! | 
| Then you'll need a paramedic not me. | Тогда вам будут нужны парамедики. | 
| I want to see where these paramedic calls are originating from. | Хочу понять, откуда их забирали парамедики. | 
| These Critical Care Paramedics generally perform high acuity transports that require skills outside the scope of a standard paramedic. | Эти парамедики интенсивной терапии, как правило, выполняют транспортировку тяжелых пациентов, что требует умений, которые не входят в сферу обычного парамедика. | 
| No paramedic could have saved him. | Нет парамедиков, которые бы спасили его. | 
| Ask the paramedic, not the patient. | Спрашивай у парамедиков, а не у пациента. | 
| I need two ambulances, a paramedic, and backup at 3882 North Ridgecrest, Los Angeles, 90036. | Пришлите две скорые, парамедиков, и полицию по адресу Северный Риджкрест, 3882. 90036. | 
| Look, we've got a meeting with a paramedic set up for Monday morning, for search and rescue. | Слушай, в понедельник у нас встреча, с бригадой парамедиков для службы спасенияч. | 
| Congressman, if you call me that again, you'll need to see a paramedic. | Конгрессмен, ещё раз так меня назовёте, и вам понадобится помощь парамедиков. | 
| He stated that an ambulance driver was killed and a paramedic and another driver injured by IDF gunfire on 26 September. | Он заявил, что 26 сентября в результате того, что военнослужащие ИДФ открыли огонь, был убит водитель автомобиля скорой помощи, а санитар и еще один водитель получили ранения. | 
| Upon the lawyer's request, a paramedic examined the author's husband and detected that his blood pressure was 140/100. | По просьбе адвоката, санитар осмотрел мужа автора сообщения и обнаружил, что у него было артериальное давление 140/100. | 
| The paramedic is in the front line in managing such cases, especially when it comes to trauma cases outside the UNMIT compound. | В подобных случаях санитар находится на переднем крае, особенно если речь идет о травмах, полученных за пределами комплекса ИМООНТ. | 
| But the doctor in the prison is really a paramedic and, in his view, the only treatment is Akamol, a kind of aspirin, a painkiller. | Однако функции тюремного врача фактически выполняет санитар, считающий, что единственным лекарством является акамол, болеутоляющее средство типа аспирина. | 
| Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11- M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision. | Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе. | 
| I need a paramedic across from our firehouse! | Нужна скорая в дом напротив части! | 
| I need a paramedic here right now. | Мне немедленно нужна скорая. | 
| It's another paramedic ambulance. | Еще одна скорая помощь. | 
| The paramedic can be here in a minute. | Скорая будет здесь через минуту. | 
| The paramedic is on site and is cordoning off the area. | "Скорая" на месте, район оцеплен. | 
| And we're sure he's a paramedic? | И мы уверены что он медик? | 
| Paramedic thought she might hurt herself on the cuffs, | Медик решил, что она может пораниться наручниками, | 
| The paramedic said you wandered Off hours ago. | Медики сказали что ты ушел 6 часов назад. | 
| The paramedic found her eyebrow up a tree! | Медики нашли ее бровь на макушке дерева! | 
| Wait a minute. Paramedic said that the guard who was still alive, he had defensive wounds on his hands. | Медики сказали, что у выжившего охранника на руках раны, полученные при обороне. | 
| OK, I'm going to get that paramedic to take you | Хорошо, я подойду к парамедику, чтобы он отправил тебя | 
| I'm the straw that broke the paramedic's back. | Я соломинка, которая сломала спину парамедику? | 
| Qualifying requirements for paramedic are higher than those for a feldsher. | Квалификационные требования к парамедику выше, чем к фельдшеру. | 
| You need to decide whether this other paramedic is worth the ramifications here. | Тебе нужно решить, нужны ли тому другому парамедику такие последствия. | 
| The average monthly fee for one paediatric paramedic service rose by 48.3 per cent in the summer of 2005. | Летом 2005 года среднемесячный размер оплаты одной первичной педиатрической услуги увеличился на 48,3%. | 
| Accordingly, the number of regional paediatric paramedic services was reduced from 4,595 to 4,110 (see table 4). | Наряду с этим число районных служб первичной педиатрической помощи было сокращено с 4595 до 4110 (см. таблицу 4). | 
| In keeping with the principle of equal opportunity, all settlements have their own regional paediatric paramedic services. | В соответствии с принципом равных возможностей во всех населенных пунктах имеются свои районные службы первичной педиатрической помощи. | 
| Therefore, the new structure was changed accordingly, increasing the number of school paediatric paramedic services from 375 to 842. | В связи с этим новая структура была изменена соответствующим образом, и число школьных служб первичной педиатрической помощи было увеличено с 375 до 842. | 
| The service relies on the outreach paediatric paramedic network in performing that function. | В своей работе эта служба особое внимание уделяет оказанию выездной парамедицинской педиатрической помощи. | 
| With that, the financing of paediatric paramedic services is now reasonable. | Это позволило рационализировать финансирование системы первичных педиатрических услуг. | 
| To this end, the tasks are as follows: (a) We need to provide effective support to persons preparing to have children, using the paediatric paramedic network and its ability to offer health education and information on family planning. | В этом контексте поставлены следующие задачи: а) нам нужно оказывать эффективную поддержку лицам, готовящимся иметь детей, используя для этого сеть первичных педиатрических услуг, ее способность обеспечивать медико-санитарное просвещение и распространение информации по вопросам планирования семьи. | 
| As of 1 January 2005, a new professional law on paediatric paramedics went into effect, and in conformity with that law, as of 1 June 2005, there has been a fundamental change in the financing of paediatric paramedic services. | С 1 января 2005 года вступил в силу новый профессиональный закон о фельдшерах и медсестрах-педиатрах, и в соответствии с этим законом с 1 июня 2005 года произошло коренное изменение в финансировании первичных педиатрических услуг. |