Английский - русский
Перевод слова Paramedic

Перевод paramedic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парамедик (примеров 41)
Someone had a paramedic as a brother-in-law, but that's it. У кого-то зять парамедик, и только.
Paramedic told us some employee went postal, shot up a restaurant. Парамедик сказал нам, что один из служащих спятил и начал стрелять в ресторане.
Just not as a paramedic. Просто не как парамедик.
She's the paramedic who saved me. Парамедик, которая спасла меня.
Need a paramedic at the pier. Нужен парамедик на пирсе.
Больше примеров...
Фельдшер (примеров 11)
The paramedic said I was lucky, that I almost died. Фельдшер сказал, что мне повезло, я чуть не погибла.
Rose, the paramedic said your symptoms were consistent with an overdose of hydrocodone. Роуз, фельдшер сказал, что твои симптомы наблюдаются при передозировке гидрокодона.
Immediately after the discontinuance of the use of a direct coercion measure, a physician or a paramedic inspects the health status of the person with respect to whom a direct coercion measure has been used. Сразу после прекращения применения мер прямого принуждения врач или фельдшер проводит проверку состояния здоровья лица, к которому применялись меры прямого принуждения.
Tom is a paramedic with the fire department. Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем.
Paramedic who brought him in notified the police. Фельдшер из скорой уведомил полицию.
Больше примеров...
Парамедиком (примеров 22)
Couldn't get cleared for squad duty, but he was a qualified paramedic. Он не подходил на Спасатель, но он был квалифицированным парамедиком.
And as a paramedic, I like to keep my skills fresh. И будучи парамедиком, не хочу забывать, что это за работа.
I wanted to be a paramedic, So one day I climbed into an ambulance And I became one. Я хотел стать парамедиком, так что однажды я забрался в машину скорой помощи и стал парамедиком!
How you liking being a paramedic? Тебе нравится работать парамедиком?
The husband works as a paramedic for a DC-based ambulance company. Муж работает парамедиком скорой помощи округа Колумбия.
Больше примеров...
Парамедика (примеров 23)
Add that you've got a surgeon next door refusing to leave and a nervous paramedic's hand inside the body cavity. Добавьте сюда еще хирурга, который отказывается уйти, и нервного парамедика с рукой в полости тела.
I got a paramedic diploma. Я получил диплом парамедика.
I heard from a paramedic. Я слышал от парамедика.
There is a paramedic's life on the line. Жизнь парамедика под угрозой.
Alison! I need a paramedic talking to me, I need to know what the latest is with an overdose. Мне нужна консультация парамедика, чтобы он сказал, что нужно делать при передозировке.
Больше примеров...
Парамедики (примеров 8)
Well, he hurt his back, but the paramedic... Ну, он повредил спину, но парамедики...
Do you honestly believe that if a paramedic finds that card on you in an automobile accident, he's going to try to save your life? Вы что правда считаете, что когда вы попадёте в аварию и парамедики найдут у вас эту карточку они будут пытаться спасти вашу жизнь?
Need backup and a paramedic right away! Необходимо подкрепление и парамедики скорее!
I need a paramedic now! Мне нужны парамедики, немедленно!
These Critical Care Paramedics generally perform high acuity transports that require skills outside the scope of a standard paramedic. Эти парамедики интенсивной терапии, как правило, выполняют транспортировку тяжелых пациентов, что требует умений, которые не входят в сферу обычного парамедика.
Больше примеров...
Парамедиков (примеров 10)
We've got four paramedic crews here. У нас есть 4 команды парамедиков здесь.
The paramedic training program is more focused on providing emergency medical care. Программа обучения парамедиков больше направлена на предоставление экстренной медицинской помощи.
No paramedic could have saved him. Нет парамедиков, которые бы спасили его.
Look, we've got a meeting with a paramedic set up for Monday morning, for search and rescue. Слушай, в понедельник у нас встреча, с бригадой парамедиков для службы спасенияч.
Congressman, if you call me that again, you'll need to see a paramedic. Конгрессмен, ещё раз так меня назовёте, и вам понадобится помощь парамедиков.
Больше примеров...
Санитар (примеров 5)
He stated that an ambulance driver was killed and a paramedic and another driver injured by IDF gunfire on 26 September. Он заявил, что 26 сентября в результате того, что военнослужащие ИДФ открыли огонь, был убит водитель автомобиля скорой помощи, а санитар и еще один водитель получили ранения.
Upon the lawyer's request, a paramedic examined the author's husband and detected that his blood pressure was 140/100. По просьбе адвоката, санитар осмотрел мужа автора сообщения и обнаружил, что у него было артериальное давление 140/100.
The paramedic is in the front line in managing such cases, especially when it comes to trauma cases outside the UNMIT compound. В подобных случаях санитар находится на переднем крае, особенно если речь идет о травмах, полученных за пределами комплекса ИМООНТ.
But the doctor in the prison is really a paramedic and, in his view, the only treatment is Akamol, a kind of aspirin, a painkiller. Однако функции тюремного врача фактически выполняет санитар, считающий, что единственным лекарством является акамол, болеутоляющее средство типа аспирина.
Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11- M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision. Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе.
Больше примеров...
Скорая (примеров 8)
What is that? .It's another paramedic ambulance. Что это? - Еще одна скорая помощь.
I need a paramedic across from our firehouse! Нужна скорая в дом напротив части!
I need a paramedic here right now. Мне немедленно нужна скорая.
It's another paramedic ambulance. Еще одна скорая помощь.
One paramedic has been the first to arrive on several of the crime scenes. Одна скорая приезжала первой на несколько мест преступления.
Больше примеров...
Медик (примеров 2)
And we're sure he's a paramedic? И мы уверены что он медик?
Paramedic thought she might hurt herself on the cuffs, Медик решил, что она может пораниться наручниками,
Больше примеров...
Медики (примеров 3)
The paramedic said you wandered Off hours ago. Медики сказали что ты ушел 6 часов назад.
The paramedic found her eyebrow up a tree! Медики нашли ее бровь на макушке дерева!
Wait a minute. Paramedic said that the guard who was still alive, he had defensive wounds on his hands. Медики сказали, что у выжившего охранника на руках раны, полученные при обороне.
Больше примеров...
Парамедику (примеров 4)
OK, I'm going to get that paramedic to take you Хорошо, я подойду к парамедику, чтобы он отправил тебя
I'm the straw that broke the paramedic's back. Я соломинка, которая сломала спину парамедику?
Qualifying requirements for paramedic are higher than those for a feldsher. Квалификационные требования к парамедику выше, чем к фельдшеру.
You need to decide whether this other paramedic is worth the ramifications here. Тебе нужно решить, нужны ли тому другому парамедику такие последствия.
Больше примеров...
Педиатрической (примеров 5)
The average monthly fee for one paediatric paramedic service rose by 48.3 per cent in the summer of 2005. Летом 2005 года среднемесячный размер оплаты одной первичной педиатрической услуги увеличился на 48,3%.
Accordingly, the number of regional paediatric paramedic services was reduced from 4,595 to 4,110 (see table 4). Наряду с этим число районных служб первичной педиатрической помощи было сокращено с 4595 до 4110 (см. таблицу 4).
In keeping with the principle of equal opportunity, all settlements have their own regional paediatric paramedic services. В соответствии с принципом равных возможностей во всех населенных пунктах имеются свои районные службы первичной педиатрической помощи.
Therefore, the new structure was changed accordingly, increasing the number of school paediatric paramedic services from 375 to 842. В связи с этим новая структура была изменена соответствующим образом, и число школьных служб первичной педиатрической помощи было увеличено с 375 до 842.
The service relies on the outreach paediatric paramedic network in performing that function. В своей работе эта служба особое внимание уделяет оказанию выездной парамедицинской педиатрической помощи.
Больше примеров...
Первичных педиатрических (примеров 3)
With that, the financing of paediatric paramedic services is now reasonable. Это позволило рационализировать финансирование системы первичных педиатрических услуг.
To this end, the tasks are as follows: (a) We need to provide effective support to persons preparing to have children, using the paediatric paramedic network and its ability to offer health education and information on family planning. В этом контексте поставлены следующие задачи: а) нам нужно оказывать эффективную поддержку лицам, готовящимся иметь детей, используя для этого сеть первичных педиатрических услуг, ее способность обеспечивать медико-санитарное просвещение и распространение информации по вопросам планирования семьи.
As of 1 January 2005, a new professional law on paediatric paramedics went into effect, and in conformity with that law, as of 1 June 2005, there has been a fundamental change in the financing of paediatric paramedic services. С 1 января 2005 года вступил в силу новый профессиональный закон о фельдшерах и медсестрах-педиатрах, и в соответствии с этим законом с 1 июня 2005 года произошло коренное изменение в финансировании первичных педиатрических услуг.
Больше примеров...