Papeete is the main source of employment and hub of economic activities. |
Основным центром занятости и экономической деятельности является Папеэте. |
It is managed by a public enterprise, the autonomous Port of Papeete. |
Управление портом осуществляется государственным учреждением, именуемым Автономный порт Папеэте. |
According to information from the French Ministry for Overseas Territories, the port of Papeete is French Polynesia's maritime link with the outside world. |
Согласно информации Министерства заморских территорий Франции, порт Папеэте является морской гаванью, связывающей Французскую Полинезию с внешним миром. |
In July 2003, President Chirac met with the heads of State of the Pacific region in Papeete, Tahiti. |
В июле 2003 года президент Ширак встретился с главами государств тихоокеанского региона в Папеэте, Таити. |
These are the teams that qualified for the World Cup: All matches were played at the Tahua To'ata Stadium in Papeete. |
Это команды, которые получили право на участие на чемпионате мира: Все матчи были сыграны на стадионе Тахуа Тоата (Tahua To'ata Stadium) в Папеэте. |
Do you also fly to Papeete? |
У вас же есть ещё Папеэте? |
In November 2004, a meeting of the signatories of the agreement took place in Papeete, Tahiti. |
В ноябре 2004 года в Папеэте, Таити, прошло совещание сторон, подписавших это Соглашение8. |
The communication is presented by counsel on behalf of Mr. Cyril Le Gayic and 12 other individuals, French citizens, residing in Papeete, Tahiti. |
Сообщение представлено адвокатом от имени г-на Сириля Ле Гайика и 12 других лиц, граждан Франции, проживающих в Папеэте, Таити. |
The Committee notes that the ill-treatment inflicted on the complainants is currently the subject of a judicial review in Papeete. |
Комитет отмечает, что вопрос о жестоком обращении, которому подверглись авторы сообщения, в настоящее время является предметом расследования в Папеэте. |
The final draw was held on 5 June 2013 at 19:30 (local time) at the Maison de la Culture (Te Fare Tauhiti Nui) in Papeete, Tahiti. |
Итоговая жеребьёвка была проведена 5 июня 2013 года в 19:30 (по местному времени) в Maison de la Culture (Te Fare Tauhiti Nui) в Папеэте, Таити. |
6.1 In a further submission, counsel states that the Court of Appeal of Papeete has confirmed the decision by the investigating magistrate of 18 October 1996 rejecting the complainants' request for a reconstruction. |
6.1 В дополнительной записке адвокат заявляет, что апелляционный суд Папеэте подтвердил решение следственного судьи от 18 октября 1996 года об отклонении просьбы заявителей относительно восстановления обстоятельств. |
If the authors had challenged the judgement of the Court of Appeal of Papeete of 29 April 1993 on the basis of "tierce opposition", any decision adopted in respect of their challenge could have been appealed to the Court of Cassation. |
Если бы авторы опротестовали постановление Апелляционного суда Папеэте от 29 апреля 1993 года на основании "протеста третьей стороны", в отношении любого решения по их протесту можно было бы подать апелляцию в Кассационный суд. |
The Committee observes that the dispute over ownership of the land was disposed of by the Tribunal of Papeete in 1961 and that the decision was not appealed by the previous owners. |
Комитет отмечает, что спор о праве собственности на землю был разрешен судом Папеэте в 1961 году и что предыдущие владельцы не оспаривали это решение. |
Leaders noted the success of the recent Oceania-France informal meeting held in Papeete, French Polynesia in July 2003, and welcomed the commitments of assistance made by the French Government during the meeting. |
Участники отметили успешное проведение недавно неофициальной встречи между представителями Океании и Франции, состоявшейся в июле 2003 года в Папеэте, Французская Полинезия, и приветствовали принятые на себя в ходе этой встречи французским правительством обязательства в отношении оказания помощи. |
The tournament was originally scheduled to take place in Papeete, Tahiti from August 4 - 9 however due to the Tahitian national squad being involved in a European tour it was decided that the competition would be moved to New Caledonia. |
Изначально проведение турнира было запланировано в Папеэте, Таити с 4 по 9 августа, однако, из-за того что сборная Таити примет участие в европейском туре, было принято решение, что турнир будет перенесен в Новую Каледонию. |
Contrary to the authors' allegations, land disputes are given specialized attention by the Tribunal of First Instance of Papeete, where two judges specialized in the adjudication of land disputes each preside over two court sessions reserved for such disputes each month. |
Вопреки утверждениям авторов, земельные споры разрешаются специалистами, так как в суде первой инстанции Папеэте имеются двое судей, специализирующихся на рассмотрении земельных споров, и каждый из них председательствует ежемесячно на двух сессиях суда, посвященных рассмотрению таких дел. |
Thus, they could have, at the time of the sale of the contested grounds and of the proceedings leading to the judgement of the Tribunal of Papeete of 6 October 1961, challenged the legality of the procedure initiated or else the competence of the tribunal. |
Так, в момент продажи оспариваемого участка и судебного разбирательства, завершившегося решением суда Папеэте от 6 октября 1961 года, они могли оспорить законность начатой процедуры или компетенции суда. |
The 2013 FIFA Beach Soccer World Cup Final was the last match of the 2013 FIFA Beach Soccer World Cup which took place on September 28, 2013 at the Tahua To'ata Stadium, in the Tahitian capital, Papeete. |
Финал чемпионата мира по пляжному футболу 2013 - это последний матч чемпионата мира по пляжному футболу 2013, который был проведен 28 сентября 2013 года на стадионе Тахуа Тоата (Tahua To'ata Stadium), на Таити в городе Папеэте. |
The same argument is said to apply to the possibility of cassation: as the authors were not parties to the procedure before the Court of Appeal of Papeete of 29 April 1993, they could not apply for cassation to the Court of Cassation. |
Утверждается, что этот аргумент применим и к возможности подачи кассационной жалобы: поскольку авторы не участвовали в судебном разбирательстве в Апелляционном суде Папеэте 29 апреля 1993 года, они не могли обратиться с кассационной жалобой в Кассационный суд. |
Instead of facing a notoriously unpredictable parole board and the showering with the boys, you'll be unwinding on a small banana plantation I have outside of Papeete. |
И вместо столкновения с непредсказуемым условно-досрочным и мальчиками в душе, ты будешь нежиться на моей банановой плантации недалеко от Папеэте. |
The administrateur is a civil servant under the authority of the High Commissioner of the French Republic in French Polynesia in Papeete. |
Администратор является государственным служащим, подчиняющимся Верховному комиссару Французской Республики во Французской Полинезии, резиденция которого расположена в Папеэте. |
In her Déclaration de Politique Générale, President Thémereau also announced her participation at the meeting of the Oceania regional programme on the environment, scheduled for September 2005 in Papeete, Tahiti. |
В своем общеполитическом заявлении президент Темеро также объявила, что она будет участвовать в совещании Региональной программы Океании по окружающей среде, которое планируется провести в сентябре 2005 года в Папеэте, Таити. |
The union A TI'A I MUA, which had called for a strike that day, was held responsible for the riots by the authorities. On 9 September 1995, the members of the Executive of the union were meeting at the organization's office in Papeete. |
Ответственность за них власти возложили на союз А ТИ'А И МУА, который в этот день призвал к проведению забастовки. 9 сентября 1995 года члены руководства этого союза заседали в штаб-квартире организации в Папеэте. |
They argue that their ancestors were dispossessed of their property by jugement de licitation of the Tribunal civil d'instance of Papeete on 6 October 1961. |
Они утверждают, что их предки были лишены этой собственности по решению гражданского суда Папеэте 6 октября 1961 года. |
But had punishment been meted out to the members of the gendarmerie who had arrested and ill-treated 16 trade-union members in Papeete for protesting against the resumption of French nuclear testing in the Pacific? |
Это заслуживает всяческого одобрения, но были ли приняты меры против сотрудников жандармерии, которыми в Папеэте были арестованы и подвергнуты грубому обращению 16 профсоюзных активистов, протестовавшие против возобновления Францией ядерных испытаний в Тихом океане. |