| It is managed by a public enterprise, the autonomous Port of Papeete. | Управление портом осуществляется государственным учреждением, именуемым Автономный порт Папеэте. |
| According to information from the French Ministry for Overseas Territories, the port of Papeete is French Polynesia's maritime link with the outside world. | Согласно информации Министерства заморских территорий Франции, порт Папеэте является морской гаванью, связывающей Французскую Полинезию с внешним миром. |
| These are the teams that qualified for the World Cup: All matches were played at the Tahua To'ata Stadium in Papeete. | Это команды, которые получили право на участие на чемпионате мира: Все матчи были сыграны на стадионе Тахуа Тоата (Tahua To'ata Stadium) в Папеэте. |
| The communication is presented by counsel on behalf of Mr. Cyril Le Gayic and 12 other individuals, French citizens, residing in Papeete, Tahiti. | Сообщение представлено адвокатом от имени г-на Сириля Ле Гайика и 12 других лиц, граждан Франции, проживающих в Папеэте, Таити. |
| Born into a family of ten children, he grew up in Papeete, Tahiti until the age of 13, before moving to Faa'a with his family. | Родился и вырос в городе Папеэте, расположенном на тихоокеанском острове Таити, а в возрасте 13 лет вместе с семьёй переехал жить в город Фааа. |
| Papeete is the main source of employment and hub of economic activities. | Основным центром занятости и экономической деятельности является Папеэте. |
| Do you also fly to Papeete? | У вас же есть ещё Папеэте? |
| 6.1 In a further submission, counsel states that the Court of Appeal of Papeete has confirmed the decision by the investigating magistrate of 18 October 1996 rejecting the complainants' request for a reconstruction. | 6.1 В дополнительной записке адвокат заявляет, что апелляционный суд Папеэте подтвердил решение следственного судьи от 18 октября 1996 года об отклонении просьбы заявителей относительно восстановления обстоятельств. |
| Leaders noted the success of the recent Oceania-France informal meeting held in Papeete, French Polynesia in July 2003, and welcomed the commitments of assistance made by the French Government during the meeting. | Участники отметили успешное проведение недавно неофициальной встречи между представителями Океании и Франции, состоявшейся в июле 2003 года в Папеэте, Французская Полинезия, и приветствовали принятые на себя в ходе этой встречи французским правительством обязательства в отношении оказания помощи. |
| The same argument is said to apply to the possibility of cassation: as the authors were not parties to the procedure before the Court of Appeal of Papeete of 29 April 1993, they could not apply for cassation to the Court of Cassation. | Утверждается, что этот аргумент применим и к возможности подачи кассационной жалобы: поскольку авторы не участвовали в судебном разбирательстве в Апелляционном суде Папеэте 29 апреля 1993 года, они не могли обратиться с кассационной жалобой в Кассационный суд. |
| I threw Taylor on a plane this morning to Papeete. | Тейлора я отправила сегодня утром в Папит. |
| He also served as an adviser to the Supreme Administrative Court of Thailand (2002-2003); and as an administrative judge in Papeete, French Polynesia (1991-1992). | Он также работал советником в Верховном административном суде Таиланда (2002 - 2003 годы) и административным судьей в Папит, Французская Полинезия (1991 - 1992 годы). |