It is managed by a public enterprise, the autonomous Port of Papeete. | Управление портом осуществляется государственным учреждением, именуемым Автономный порт Папеэте. |
In November 2004, a meeting of the signatories of the agreement took place in Papeete, Tahiti. | В ноябре 2004 года в Папеэте, Таити, прошло совещание сторон, подписавших это Соглашение8. |
The administrateur is a civil servant under the authority of the High Commissioner of the French Republic in French Polynesia in Papeete. | Администратор является государственным служащим, подчиняющимся Верховному комиссару Французской Республики во Французской Полинезии, резиденция которого расположена в Папеэте. |
They argue that their ancestors were dispossessed of their property by jugement de licitation of the Tribunal civil d'instance of Papeete on 6 October 1961. | Они утверждают, что их предки были лишены этой собственности по решению гражданского суда Папеэте 6 октября 1961 года. |
But had punishment been meted out to the members of the gendarmerie who had arrested and ill-treated 16 trade-union members in Papeete for protesting against the resumption of French nuclear testing in the Pacific? | Это заслуживает всяческого одобрения, но были ли приняты меры против сотрудников жандармерии, которыми в Папеэте были арестованы и подвергнуты грубому обращению 16 профсоюзных активистов, протестовавшие против возобновления Францией ядерных испытаний в Тихом океане. |
In July 2003, President Chirac met with the heads of State of the Pacific region in Papeete, Tahiti. | В июле 2003 года президент Ширак встретился с главами государств тихоокеанского региона в Папеэте, Таити. |
Thus, they could have, at the time of the sale of the contested grounds and of the proceedings leading to the judgement of the Tribunal of Papeete of 6 October 1961, challenged the legality of the procedure initiated or else the competence of the tribunal. | Так, в момент продажи оспариваемого участка и судебного разбирательства, завершившегося решением суда Папеэте от 6 октября 1961 года, они могли оспорить законность начатой процедуры или компетенции суда. |
The 2013 FIFA Beach Soccer World Cup Final was the last match of the 2013 FIFA Beach Soccer World Cup which took place on September 28, 2013 at the Tahua To'ata Stadium, in the Tahitian capital, Papeete. | Финал чемпионата мира по пляжному футболу 2013 - это последний матч чемпионата мира по пляжному футболу 2013, который был проведен 28 сентября 2013 года на стадионе Тахуа Тоата (Tahua To'ata Stadium), на Таити в городе Папеэте. |
The same argument is said to apply to the possibility of cassation: as the authors were not parties to the procedure before the Court of Appeal of Papeete of 29 April 1993, they could not apply for cassation to the Court of Cassation. | Утверждается, что этот аргумент применим и к возможности подачи кассационной жалобы: поскольку авторы не участвовали в судебном разбирательстве в Апелляционном суде Папеэте 29 апреля 1993 года, они не могли обратиться с кассационной жалобой в Кассационный суд. |
4.4 In fact, the authors made use of the procedure and lodged complaints with the Dean of Magistrates in Papeete. | 4.4 В рассматриваемом случае авторы воспользовались этой процедурой и подали жалобы главному судье Папеэте. |
I threw Taylor on a plane this morning to Papeete. | Тейлора я отправила сегодня утром в Папит. |
He also served as an adviser to the Supreme Administrative Court of Thailand (2002-2003); and as an administrative judge in Papeete, French Polynesia (1991-1992). | Он также работал советником в Верховном административном суде Таиланда (2002 - 2003 годы) и административным судьей в Папит, Французская Полинезия (1991 - 1992 годы). |