| The sectoral meeting on natural disasters management in the Americas was held at the office of the Pan-American Health Organization at Bridgetown on 28 and 29 April 1994. | Секторальное совещание по борьбе со стихийными бедствиями в Америке проводилось в Панамериканской организации здравоохранения в Бриджтауне 28 и 29 апреля 1994 года. |
| The independent expert presented the preliminary findings of this mission at a conference entitled "Voices from the field - local initiatives and new research on Central American youth gang violence" hosted by the Pan-American Health Organization on 23 February 2005. | Независимый эксперт представил свои предварительные выводы об этой поездке на конференции под названием "Голоса с мест - местные инициативы и новые исследования по проблеме детского бандитизма в Центральной Америке", которая была организована Панамериканской организацией здравоохранения 23 февраля 2005 года. |
| Commemoration of International Mental Health Day with a forum on violence against women organized in collaboration with the Ministry of Health and the Pan-American Health Organization. | ◆ организовано празднование международного дня психического здоровья с проведением форума "Насилие в отношении женщин" при сотрудничестве с министерством здравоохранения и Панамериканской организацией здравоохранения. |
| He also met with representatives of the Pan-American Health Organization, UNFPA, UNAIDS and other international organizations, as well as with civil society, and visited Victor Larco Herrera psychiatric hospital in Lima. | Кроме того, он встретился с представителями Панамериканской организации здравоохранения, ЮНФПА, ЮНЭЙДС и других международных организаций и гражданского общества и посетил психиатрическую клинику имени Виктора Ларко Эрреры в Лиме. |
| C. Meeting with the representative of the Pan-American Health | С. Встреча с представителем Панамериканской организации |
| In Bolivia, WFP, UNICEF and the Pan-American Health Organization/WHO are providing integrated support to the recently launched National Strategy for Zero Malnutrition. | В Боливии ВПП, ЮНИСЕФ и Панамериканская организация здравоохранения/ВОЗ оказывают комплексную поддержку недавно начатой Национальной стратегии полной ликвидации недоедания. |
| Regional health programme of the indigenous peoples of the Americas (Pan-American Health Organization) | Региональная программа охраны здоровья коренных народов американского континента - Панамериканская организация здравоохранения |
| With respect to the establishment of specific measures to control air pollution, the Pan-American Health Organization has drawn attention to the need to take into account the impact on the health of the population, both in prioritizing and selecting measures. | Что касается реализации конкретных мер по борьбе с загрязнением воздушной среды, то Панамериканская организация здравоохранения указала на необходимость учета воздействия на здоровье населения как при определении приоритетности, так и при выборе мер. |
| In the Americas region, the Pan-American Health Organization (PAHO), has focused its gender analysis activities on specific issues, such as social security and support for older women, and initiatives will be developed from studies of those issues in the region. | В регионе Северной и Южной Америки Панамериканская организации здравоохранения (ПАОЗ) уделяет главное внимание при проведении гендерного анализа таким конкретным вопросам, как социальное обеспечение и поддержка женщин пожилого возраста, а по итогам этих исследований в регионе будут разработаны соответствующие инициативы. |
| Promote affirmative-action programmes in such regional organizations as IDB, OAS, the Pan-American Health Organization and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, in order to ensure that men and women of African descent have access to employment in these organizations. | Поощрять программы позитивных действий в таких региональных организациях, как Межамериканский банк развития, Организация американских государств, Панамериканская организация здравоохранения и Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна, с тем чтобы обеспечить мужчинам и женщинам африканского происхождения доступ к работе в этих организациях. |
| Mudslides in Central America, prompted by hurricane Mitch, consumed parts of the Pan-American Highway, rendering one of the most important commercial routes of the region impassable. | В результате вызванного ураганом «Митч» схода селевых потоков в странах Центральной Америки были разрушены отдельные участки Панамериканского шоссе, в результате чего был разорван один из основных торговых путей региона. |
| Phil. studies from 1977 to 1978 School of Philosophy. Pan-american University, Mexico D.F. M. Sc. | Дипломная подготовка по философии, 1977 - 1978 годы, философский факультет Панамериканского университета, Мехико (федеральный округ). |
| The German zeppelins were of much interest during this period, and in 1930 the Department issued special stamps to be used on the Pan-American flight of Graf Zeppelin. | Немецкие цеппелины вызывали большой интерес в 1920-е и 1930-е годы, и в 1930 году почтовое ведомство США выпустило специальные марки дирижабельной почты для использования во время панамериканского перелёта дирижабля «Граф Цеппелин». |
| It also highlighted the 2013-2015 Joint Action Plan, which consolidates the role of the Pan-American Institute for Geography and History as the facilitator of the regional spatial data infrastructure process. | Кроме того, была представлена информация о Совместном плане действий на 2013 - 2015 годы, призванном укрепить роль Панамериканского института географии и истории как координатора регионального процесса создания Инфраструктуры пространственных данных. |
| Through the Pan-American Partnership against HIV/AIDS (PANCAP), The Bahamas has also participated, inter alia, in several Workshops and Programmes to address Caribbean-centric issues such as HIV/AIDS and Gender-Based Violence. | По линии Панамериканского партнетства против ВИЧ/СПИДа (ПАНКАП) Багамские Острова также участвовали, среди прочего, в нескольких рабочих совещаниях и программах по решению проблем, с которыми сталкиваются жители стран Карибского бассейна, таких как ВИЧ/СПИД и гендерное насилие. |
| Osvaldo Suárez, 83, Argentine long-distance runner, Pan-American Games champion (1955, 1959, 1963). | Суарес, Освальдо (83) - аргентинский стайер, четырёхкратный чемпион Панамериканских игр (1955, 1959, 1963). |
| Good results are also being achieved in the various sports disciplines, and Cubans have won medals at international and pan-American events and at the Olympics. | Кроме того, инвалиды демонстрируют высокие показатели в различных видах спорта и завоевали ряд медалей на международных и панамериканских спортивных соревнованиях и олимпиадах. |
| Secondly, our country hosted 42 nations for three weeks for the celebration of the fourteenth Pan-American Games of 2003. | Во-вторых, моя страна принимала у себя на протяжении трех недель представителей 42 стран, принимавших участие в четырнадцатых Панамериканских играх 2003 года. |
| The 2014 Centrobasket in Tepic, Mexico is a qualifying tournament for the 2015 FIBA Americas Championship and for the 2015 Pan-American Games. | Центробаскет 2014, прошедший в мексиканском Тепике, был квалификационным турниром для чемпионата Америки по баскетболу 2015 и для Панамериканских игр 2015. |
| He won a silver medal for the United States at the 1975 Pan-American Games in Mexico City in the +110 kg division, and placed 5th at the 1976 Olympic Games in Montreal, QC, Canada. | Он завоевал серебряную медаль на Панамериканских играх 1975 в Мехико в весовой категории более 110 кг, и занял пятое место на Олимпийских играх 1976 в Монреале, Квебек, Канада. |
| "Young offenders", Pan-American Congress on Criminology, Buenos Aires, November 1979. | «Несовершеннолетие преступники», Панамериканский конгресс криминологии, Буэнос-Айрес, ноябрь 1979 года. |
| 4th Pan-American Boxing Championship. | Четвёртый Панамериканский турнир по боксу. |
| The Pan-American Institute of Geography and History was suggested as an organization interested in supporting capacity-building efforts in the Americas. | В качестве одной из организаций, заинтересованных в поддержке усилий по созданию потенциала в Северной и Южной Америке, был назван Панамериканский институт географии и истории. |
| The Pan-American Congress was preceded by a civil society forum and included, for the first time, a Pan-American Forum on Children and Adolescents. | Панамериканскому конгрессу предшествовал форум гражданского общества, и в его рамках был впервые организован панамериканский форум по детям и подросткам. |
| At the Fourth Pan-American Conference in 1910, the name of the organization was changed to the Union of American Republics and the International Commercial Bureau became the Pan American Union. | В 1910 г. IV Панамериканская конференция, изменив название Международного союза американских республик на Союз американских республик (англ. Union of American Republics), одновременно переименовала Международное бюро американских республик в Панамериканский союз. |
| Representative of Mexico at the Pan-American Congress on Children of the Organization of American States (OAS) | Представитель Мексики на Панамериканском конгрессе по проблемам ребенка Организации американских государств (ОАГ) |
| Participation in the twentieth Pan-American Congress on Children and Adolescents | Участие в двадцатом Панамериканском конгрессе по детям и подросткам |
| Since the bridge represented a major bottleneck in the Pan-American Highway, Panama's Ministry of Public Works requested tenders for a second canal crossing in October 2000. | Поскольку мост стал основным узким местом на Панамериканском шоссе, панамское министерство занятости объявило в октябре 2000 года тендер на второй мост через канал. |
| They have received training in software production and development in India and in agriculture at the El Zamorano Pan-American Agricultural School in Honduras. | По линии этих программ молодые люди получают профессиональную подготовку в Индии, где они обучаются разработке программного обеспечения, и в Панамериканском сельскохозяйственном техникуме в Эль-Саморано (Гондурас). |
| The Inter-American Children's Institute, created by the Fourth Pan-American Child Congress in 1924 and founded in 1927, aims to further the study of problems relating to children and the family and to help solve them. | Межамериканский институт по проблемам детей, решение о создании которого было принято на четвертом Панамериканском конгрессе по проблемам детей в 1924 году и который был учрежден в 1927 году, занимается углубленным изучением проблем, связанных с детьми и семьей, и оказанием помощи в их решении. |
| The draft pact was approved by Committee for Museum affairs at League of Nations and also by the Committee of the Pan-American Union. | Проект Пакта был одобрен Комитетом по делам музеев при Лиге Наций, а также Панамериканским союзом. |
| As part of its support for security measures at major public events, the IAEA assisted Brazil in its preparations for the 2007 Pan-American Games and China for the 2008 Summer Olympic Games. | В рамках поддержки мер безопасности на крупных общественных мероприятиях МАГАТЭ оказало помощь Бразилии в подготовке к Панамериканским играм 2007 года и Китаю - к летним Олимпийским играм 2008 года. |
| The northern end of the avenue is connected to the Arturo Illia expressway (which connects to Jorge Newbery airport and the Pan-American highway) and to Libertador avenue. | Северная часть проспекта пересекается со скоростной трассой Артуро Ильиа (соединяет столицу с аэропортом «Хорхе Ньюбери» и Панамериканским шоссе) и улицей Либертадор. |
| Health Outcomes: In terms of health status indicators, further co-operation with Eurostat, WHO Geneva, European Region, Pan-American Office and the World Bank, in order to harmonise measures such as disability measurement among the industrialised countries and the developing countries efforts. | Эффективность систем медицинского обслуживания: В области показателей состояния здоровья населения планируется осуществление дальнейшего сотрудничества с Евростатом, ВОЗ (Женева), Европейским регионом, Панамериканским региональным отделением ВОЗ и Всемирным банком в целях согласования показателей инвалидности, используемых промышленно развитыми и развивающимися странами. |
| Health Accounting: Further co-operation with Eurostat, WHO Geneva, European Region, Pan-American Office and the World Bank, in order to harmonise measures towards a world accounting standard among the industrialised countries and the developing countries' efforts. | Медико-санитарный учет: дальнейшее сотрудничество с Евростатом, ВОЗ (Женева), Европейским региональным отделением ВОЗ, Панамериканским региональным бюро ВОЗ и Всемирным банком в целях согласования усилий промышленно развитых и развивающихся стран по созданию единого мирового стандарта учета. |
| McKinley was assassinated by Leon Czolgosz during his visit to Buffalo's Pan-American Exposition on September 6, 1901. | Мак-Кинли был убит Леоном Чолгошом в ходе своего визита на Панамериканскую выставку 6 сентября 1901 года. |
| We have also established the International Federation's Pan-American Disaster Response Unit in Panama. | Кроме того, мы учредили в Панаме Панамериканскую группу Международной федерации по реагированию на стихийные бедствия. |
| Several regional international organizations and entities, including the Pan-American Health Organization, the Association of Caribbean States and the Organization of American States also maintain initiatives on the topic. | Кроме того, инициативы данного профиля развернуты несколькими региональными международными организациями и инстанциями, включая Панамериканскую организацию здравоохранения, Ассоциацию карибских государств и Организацию американских государств. |
| According to figures released two days ago by the President of El Salvador, Mr. Francisco Flores Pérez, 75,643 housing units were completely destroyed; 639 public buildings have been damaged; and landslides on the Pan-American Highway have disrupted land communications with neighbouring countries. | Согласно опубликованному два дня назад сообщению президента Сальвадора г-на Франсиско Флореса Переса 75643 жилых дома полностью разрушены; 639 общественным зданиям нанесен ущерб; а оползни разрушили панамериканскую автостраду, нарушив сухопутное сообщение с соседними странами. |
| This collaboration involves a number of other relevant regional and international partners, including Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the United Nations Development Programme and the Pan-American Health Organization/WHO. | Межамериканский комитет ОАГ по уменьшению опасности стихийных бедствий представляет ОАГ в Межучрежденческой целевой группе по уменьшению опасности бедствий, Программу развития Организации Объединенных Наций и Панамериканскую организацию здравоохранения. |
| The logo of two women in the shape of North and South America, holding hands through Central America came to be the most recognizable symbol of the Pan-American Exposition. | Логотип, где изображены две женщины в форме Северной и Южной Америк, которые держатся за руки через страны Центральной Америки, стал самым узнаваемым символом Пан-американской выставки. |
| The earliest elongated coin designer on record is Charles Damm, who created the design for the elongated coins available at the 1901 Pan-American Exposition in Buffalo, New York. | Самый первый известный дизайнер удлинённых монет - Чарльз Дамм (Charles Damm), создавший дизайн для монет Пан-американской выставки 1901 года. |
| FOR THE PAN-AMERICAN EXHIBITION OF 1914. | Пан-Американской выставки в 1914 году. |
| Beck was in New York when McKinley died and he went to work immediately to complete the portrait entitled President McKinley Delivering His Last Great Speech at the Pan-American Exposition, Sept. 5, 1901. | В это же время Мак-Кинли и скончался от нанесенных ему ран, поэтому Бек срочно продолжил свою работу чтобы как можно скорее завершить портрет, который получил название «Президент Мак-Кинли выступает с последней большой речью на Пан-американской выставке 5 сентября 1901 года». |
| They built it for the Pan-American Expo of 1914. | Это здание было построено для Пан-Американской выставки в 1914 году. |
| Pan-American Society of Criminology, Buenos Aires, 1978. | Панамериканское общество криминологии, Буэнос-Айрес, Аргентина, 1978 год. |
| Participant in "Pan-American Civitas: Education for Democracy", Buenos Aires, 29 September-2 October 1996. | Участник форума по теме «Панамериканское общество: образование в интересах демократии», Буэнос-Айрес, 29 сентября - 2 октября 1996 года. |
| The village is crossed by the Pan-American Highway and is the crossing point for the road that goes to Oruro in Bolivia. | Через посёлок проходит Панамериканское шоссе и дорога, которая идет в Оруро в Боливии. |
| According to United States authorities, traffickers used Panama's coast and its transportation infrastructure, including four major containerized seaports, the Pan-American Highway and an expanded airport, to facilitate the movement of licit and illicit commodities. | По данным властей Соединенных Штатов, для облегчения перевозки законных и незаконных товаров наркодельцы использовали побережье Панамы и ее транспортную инфраструктуру, включая четыре крупнейших морских порта, через которые осуществляются контейнерные перевозки, Панамериканское шоссе и расширенный аэропорт. |
| A group of approximately 1,000 former patrolmen and members of the civil defence forces blockaded the Pan-American Highway for a full day. | Был, например, случай, когда около тысячи бывших членов патрульных подразделений и подразделений гражданской обороны заблокировали в течение целого дня панамериканское шоссе. |
| Cuba welcomes the Pan-American Games, which are being held now in Guadalajara, Mexico - with a large Cuban delegation participating. | Куба приветствует проходящие в Гвадалахаре (Мексика) Панамериканские игры, в которых принимает участие большая кубинская делегация. |
| All four teams qualified to the 2015 FIBA Americas Championship while only the top three teams qualified to the 2015 Pan-American Games. | Все четыре команды квалифицировались на Чемпионат Америки по баскетболу 2015, тогда как только три лучшие команды попали на Панамериканские игры 2015. |
| Participation in sports events that are part of the Olympic cycle such as the Bolivarian Games, those of the South American Sports Organization, the Pan-American Games, closing with the Olympic Games; | обеспечено участие в спортивных состязаниях олимпийского цикла, таких как Боливарианские игры, состязания Спортивной организации Южной Америки, Панамериканские игры и в итоге - Олимпийские игры; |