| Listen to me, Bento Box The point of this is to pamper yourself. | Послушай, Бен, суть в том, чтобы побаловать себя. | 
| We want to pamper you, so please let us. | Мы решили тебя побаловать, так уж позволь нам. | 
| In fact it is several years that the use as the default OS (I started with Woody), and pamper yourself, look, study, continuously. | На самом деле это несколько лет, что использование в качестве ОС по умолчанию (я начал с Вуди), а также побаловать себя, смотреть, учиться, непрерывно. | 
| If you want to pamper your child, visit our Duty Free «Sea Shop» where you will find toys and all sorts of sweet things. | В магазинах беспошлинной торговли Duty Free «Sea Shop» вы найдете игрушки и всевозможные сладости, которыми так приятно побаловать ребенка. | 
| Little boys for you to pamper, And little girls for me to drive crazy. | Маленьких мальчишек, чтобы побаловать тебя и маленьких девочек, чтобы сводить меня с ума. | 
| During your stay you can pamper yourself in the hotel's Dorpat Spa that offers various health and beauty procedures alongside natural remedies that are becoming ever more popular. | Во время своего пребывания в отеле Вы можете побаловать себя посещением спа-центра Dorpat, где Вам будут предложены различные оздоровительные и косметические процедуры, а также приобретающие всё большую популярность натуральные лекарственные средства. | 
| Well, now that I'm a giant success, I want to pamper myself. | Ну, теперь, когда у огромный успех, я хочу побаловать себя | 
| He knew howto pamper himself. | Он знал, как побаловать себя. | 
| Guests can rejuvenate with a session at the fitness centre and swimming pool or pamper themselves with a massage at the spa. | Гости могут восстановить силы в фитнес-зале и плавательном бассейне или побаловать себя массажем в спа-центре. | 
| You can energise, rejuvenate or pamper yourself - the choice is yours. | В зависимости от настроения Вы сможете зарядиться энергией, восстановить силы или побаловать своё тело. | 
| Visit the fitness and recreation centre - the best and biggest in Burgas - and let us pamper you with special beauty and rehabilitation programs. | Посетите спортивно-восстановительный центр - самый современный и самый большой в городе Бургас и разрешите нам побаловать Вас специальными программами красоты и реабилитации. | 
| You can also pamper yourself with one of the different types of massages we offer, or with reflexology and our unique water treatments; the skin is massaged by the water bubbles that are generated by compressed air and released into the bath. | Вы также можете побаловать себя одним из различных предлагаемых массажей, или рефлексологией и нашими уникальными водными терапиями; кожа массируется водяными пузырями, которые создаются сжатым воздухом и выпускаются в ванну. | 
| In the relaxation room you can sip herbal tea and pamper yourself with your chosen facial and body treatments. | В комнате для отдыха Вы можете насладиться травяным чаем и побаловать себя выбранными терапиями для лица и тела. | 
| During our daily routines, we really have little time to spare to pamper ourselves and even sometimes during our holidays we have an agenda full of activities. | В череде повседневных забот у нас остается действительно мало времени на то, чтобы побаловать себя, а иногда и во время отпуска наше расписание заполнено разными занятиями. | 
| Pamper yourself and take care of yourself the excellent work he has done. | Побалуйте себя и побаловать себя прекрасную работу, проделанную им работу. |