In fact it is several years that the use as the default OS (I started with Woody), and pamper yourself, look, study, continuously. |
На самом деле это несколько лет, что использование в качестве ОС по умолчанию (я начал с Вуди), а также побаловать себя, смотреть, учиться, непрерывно. |
If you want to pamper your child, visit our Duty Free «Sea Shop» where you will find toys and all sorts of sweet things. |
В магазинах беспошлинной торговли Duty Free «Sea Shop» вы найдете игрушки и всевозможные сладости, которыми так приятно побаловать ребенка. |
During your stay you can pamper yourself in the hotel's Dorpat Spa that offers various health and beauty procedures alongside natural remedies that are becoming ever more popular. |
Во время своего пребывания в отеле Вы можете побаловать себя посещением спа-центра Dorpat, где Вам будут предложены различные оздоровительные и косметические процедуры, а также приобретающие всё большую популярность натуральные лекарственные средства. |
You can also pamper yourself with one of the different types of massages we offer, or with reflexology and our unique water treatments; the skin is massaged by the water bubbles that are generated by compressed air and released into the bath. |
Вы также можете побаловать себя одним из различных предлагаемых массажей, или рефлексологией и нашими уникальными водными терапиями; кожа массируется водяными пузырями, которые создаются сжатым воздухом и выпускаются в ванну. |
Pamper yourself and take care of yourself the excellent work he has done. |
Побалуйте себя и побаловать себя прекрасную работу, проделанную им работу. |