In fact it is several years that the use as the default OS (I started with Woody), and pamper yourself, look, study, continuously. |
На самом деле это несколько лет, что использование в качестве ОС по умолчанию (я начал с Вуди), а также побаловать себя, смотреть, учиться, непрерывно. |
If you want to pamper your child, visit our Duty Free «Sea Shop» where you will find toys and all sorts of sweet things. |
В магазинах беспошлинной торговли Duty Free «Sea Shop» вы найдете игрушки и всевозможные сладости, которыми так приятно побаловать ребенка. |
Guests can rejuvenate with a session at the fitness centre and swimming pool or pamper themselves with a massage at the spa. |
Гости могут восстановить силы в фитнес-зале и плавательном бассейне или побаловать себя массажем в спа-центре. |
Visit the fitness and recreation centre - the best and biggest in Burgas - and let us pamper you with special beauty and rehabilitation programs. |
Посетите спортивно-восстановительный центр - самый современный и самый большой в городе Бургас и разрешите нам побаловать Вас специальными программами красоты и реабилитации. |
In the relaxation room you can sip herbal tea and pamper yourself with your chosen facial and body treatments. |
В комнате для отдыха Вы можете насладиться травяным чаем и побаловать себя выбранными терапиями для лица и тела. |