| The need to strengthen the credibility of safeguards is palpable. | Необходимость укрепления доверия к системе гарантий очевидна. |
| The irony is palpable; technical access has never been greater, cultural access never weaker. | Ирония очевидна; к технике никогда не было такого большого доступа, а к культуре - такого слабого. |
| In Germany, which largely owes its reunification to its firm roots in the EU and NATO, Europe-weariness is palpable. | В Германии, которая обязана объединением в основном своим корням в ЕС и НАТО, усталость от Европы очевидна. |
| The surge towards global human unity is palpable. | Волна глобального единства человечества очевидна и осязаема. |
| The irony is palpable; technical access has never been greater, cultural access never weaker. | Ирония очевидна; к технике никогда не было такого большого доступа, а к культуре - такого слабого. |