That this did not take place strikes a discordant note and casts an unfortunate pall on the CTBT process. |
Тот факт, что этого не произошло, вносит диссонанс и досадно омрачает процесс ДВЗИ. |
Africa will no doubt feel some of the effects of the current financial crisis, which has cast a pall over the prospects of the world economy. |
Африка, без сомнения, ощутит определенные последствия нынешнего финансового кризиса, который омрачает перспективы мировой экономики. |
His untimely death casts a pall over an otherwise sweet victory! |
Его безвременная кончина омрачает это радостное событие. |