| I could peel out a page of this palazzo to show you what's going on inside of it. | Я могу снять слой и показать вам страницу истории этого палаццо, и как там все происходит. |
| The Palazzo Sasso didn't last. | Время в Палаццо закончилось очень быстро. |
| In their story, Nicolo Papadopoli - the mid-19th Century owner of the palazzo - travels to Ukraine, Mongolia and China, finally reaching the Sea of Japan, retracing Marco Polo's journey. | Согласно их легенде, Николо Пападополи, который был владельцем палаццо в средине XIX-го столетия, путишествует по Украине, Монголии и Китаю, и дальше - прямо к водам Японского моря, по следам великого путешественника Марко Поло. |
| Enjoy the central location of Hotel Magnifico, close to the Repubblica Metro Station and within walking distance of the Termini Railway Station and the Palazzo delle Esposizioni exhibition hall. | Отель Magnifico центрально расположен недалеко от станции метро Repubblica, в нескольких минутах ходьбы от вокзала Термини и выставочного зала Палаццо делле Эспозициони. |
| Nevertheless, despite the clear indications of Caravaggio's practice of painting direct from a live model, there is an undeniable resemblance to the pose of Michelangelo's Victory now in the Palazzo Vecchio, Florence, and it is likely the artist had this in mind. | Тем не менее, несмотря на явные признаки того, что Караваджо писал с живой модели, поза фигуры имеет сходство со статуей Микеланджело «Дух победы», находящейся сейчас в Палаццо Веккьо, что скорее всего, сделано художником сознательно. |
| From his Milan base he reorganized the University of Pavia (1770) and the palazzo for the Accademia di Scienze e Belle Lettere, or Accademia Virgiliana, at Mantua (1773), where he also designed the façade of the neighbouring Teatro Bibiena. | В 1770 году создал свой первый архитектурный проект: восстановление здания Падуанского университета, за ним последовали дворец для Академии наук Белль Леттере, или Академии Виргилиана в Мантуе (1773), разработал фасад соседнего Театра Бибиены (Teatro Bibiena). |
| Of these, the 20th century Palazzo Danieli Excelsior was recently refurbished, its interiors restyled by renowned design architect Jacques Garcia. | Дворец 20-го века был недавно переоборудован и отремонтирован, его интерьеры были оформлены в новом стиле, дизайн был разработан знаменитым архитектором Жаком Гарсия. |
| Steps away from Plaza San Marco - On the lagoon - Grand Canal Restaurant - 17th century palazzo & co... | Всего в нескольких шагах от Площади Сан Марко - На лагуне - Ресторан "Grand Canal" - Дворец 17-го ве... |
| We must move on the Palazzo Medici. | Мы должны двигаться дальше на Дворец Медичи. |
| The Papal Palace of Castel Gandolfo, or the Apostolic Palace of Castel Gandolfo from its Italian name Palazzo Apostolico di Castel Gandolfo, is a 17th-century 135-acre papal palace in the city of Castel Gandolfo, Italy. | Папский дворец Кастель-Гандольфо, или Апостольский дворец Кастель-Гандольфо от своего итальянского названия Палаццо ди Апостолицо Кастель-Гандольфо является папским дворецом 17-го века в городе Кастель-Гандольфо, Италия. |
| Grand Hotel Palazzo Carpegna is set in a residential area 3 km from the Vatican City. | Гранд-отель Palazzo Carpegna расположен в жилом районе, в 3 км от Ватикана. |
| The items have been restored and are on temporary display at the Museo Nazionale Romano at the Palazzo Massimo alle Terme. | Статуя выставлена в Национальном римском музее Palazzo Massimo alle Terme. |
| The round was held at The Venetian and The Palazzo resorts on the Las Vegas Strip. | Раунд состоялся на курортах «The Venetian» и «The Palazzo» на Лас-Вегас-Стрип. |
| Is the innovative conception of luxury of the Hotel Villa & Palazzo Aminta where the delicate refinement of classic creates intimate extent between the precious and sensual materials with a particular attention to the technology. | Сочетание роскоши и инноваций - концепция Отеля Villa & Palazzo Aminta, в которой изысканность классики создает ощущение уюта и комфорта среди дорогих и красивых материалов, в то же время особое внимание уделяется высоким технологиям. |
| The Palazzo itself offers a peace hard to find in the centre of Rome. | В отеле Palazzo царит атмосфера тишины и покоя, совершенно не типичная для шумной итальянской столицы. |