| We have victuals to delight the palate and brave company to delight the mind. | У нас есть пища, радующая вкус, и храбрая компания, восхищающая ум. |
| It's a nice full-bodied red, spicy but easy on the palate. | Благородный глубокий красный цвет, пряный, но легкий вкус. |
| And I think Mike's just expanding his palate, right? | И я подумал, что у Майка просто изменился вкус. |
| The nose, the eyes, the palate and the ears. | Обоняние, зрение, вкус и слух. |
| Why didn't the chef, who has a refined palate and superior olfactory skills, smell the toxin that was covering his skin? | Почему шеф-повар, у которого совершенный вкус и исключительные обонятельные способности, не почувствовал яд, которым была покрыта его кожа? |
| "Join us to indulge your palate for the darkest of delicacies, among the city's most refined aficionados." | "Присоединяйтесь к нам, чтобы побаловать свой вкус самыми причудливыми деликатесами, среди самых изысканных любителей в городе." |
| But first, do you want to go cleanse your palate over at the beer garden? | Но вы не хотите сначала очистить ваш вкус в Пивном саду? |
| Well, he has a remarkable palate. | У него был превосходный вкус. |
| It takes an evolved palate. | Для этого нужен развитый вкус. |
| I want to borrow his palate. | Я хочу позаимствовать его вкус. |
| It's a little greasy for my palate. | Слегка жирновато на мой вкус. |
| I have a very particular palate. | У меня очень специфический вкус. |
| The á-la-carte restaurant offers a careful selection of regional and international dishes to choose from and please every palate. | Ресторан а-la-carte предлагает изысканный выбор блюд региональной и международной кухни на любой вкус. |
| In the palate are sweet notes, a lot of herbs notes, mint, light honey, star anise... It is awesome cocktail. | Коктейль имеет эдакую легкую сладость. Остальной вкус можно описать только используя старый джойсовский поток сознания: травы, мята, мед, чабрец, акациевый мед, анис и ещё что-то из детства... Вкус удивительный - он очень комплексный, вычурный и разнообразный. |
| To accompany this, we have a robust, young sensimilla, which will refresh even the most cynical palate. | И конечно - великолепное молодое вино Сен Эмильон, изысканный вкус которого не оставит равнодушным самого искушенного ценителя. |
| Nate has the palate of a five year old. | У Нейта вкус пятилетнего. |
| Well, time to cleanse my palate. | Пора смыть вкус для следующего захода. |
| This version of the Blue Lagoon Cocktail has refreshing sour-sweet and tart taste with light citrus palate. | В этой версии коктейль Голубая Лагуна имеет освежающий, кисло-сладкий, немного терпковатый вкус с легкой цитрусовой компонентой. |
| To cleanse the palate. | Только виноград, чтобы, отделить вкус блюд. |
| True test, however, is in the palate. | Настоящий вкус останется на нёбе. |
| I think my palate's evolving. | Я развиваю свой эстетический вкус. |
| The result are excellent. The Creme Brulee Martini is sweet creamy cocktail with comlex palate. | Конечно, коктейль Duchess имеет гораздо более скромный вкус, но его общая направленность таже - комплексный травяной вкус, яркий вкус аниса. |
| Super Breakfast buffet is a signature Radisson BLU breakfast tradition and is sure to satisfy every appetite and palate. | Супер-завтрак "шведский стол" - это визитная карточка и традиция отеля Radisson BLU. Такой завтрак несомненно удовлетворит аппетит и вкус каждого гостя. |
| I realized that type had spirit and could convey mood, and that it could be your own medium, that it was its own palate, a broad palate to express all kinds of things. | Я осознала, что у шрифта есть характер, и он может передавать настроение, и что он может стать вашей техникой, что у него есть свой вкус, достаточно широкий, чтобы передать что угодно. |
| The Anthony Hogg's version has strong and sweet taste with orange palate of Grand Marnier. The CocktailDB's version has comples herbal flavor with strong anise palate. | Коктейль Yellow Daisy по рецепту Энтони Хогга - это крепкий, сладкий коктейль с выраженным сладким апельсиновым вкусом ликера Гран Марни, изящно подчеркнутым травяным вкусом вермута и джина, бесподобный, старый, элегантный вкус. |