Ms. Rakotoarisoa stated that paedophilia and cybercrime were becoming an increasing source of concern. |
Г-жа Ракотоаризоа заявила, что источником, вызывающим все большую озабоченность, являются педофилия и киберпреступность. |
The Government was pursuing various measures to eradicate problems such as prostitution and paedophilia. |
Правительство принимает различные действия для искоренения таких явлений, как проституция и педофилия. |
Necrophilia and, I'm sorry to say, paedophilia. |
Некрофилия и, мне жаль это говорить, педофилия. |
Acts of paedophilia were a criminal offence in all member States of the European Union and subject to severe penalties. |
Педофилия квалифицируется как уголовное преступление во всех государствах - членах Европейского союза и подвергается строгому наказанию. |
Violence can also be psychological and moral, such as sexual harassment in the workplace or classroom, forced or early marriage, prostitution, debauchery and paedophilia. |
Насилие может быть также психологическим и моральным и принимать такие формы, как сексуальные домогательства на работе или в школе, принудительные и ранние браки, сводничество, понуждение к развратным действиям и педофилия. |
Art. 200 1 and 2 CC - paedophilia - doing; presenting content; |
1 - 2 статьи 200 УК - педофилия; демонстрация материалов соответствующего содержания; |
Money laundering Other types of organized crime, including cigarettes and alcohol smuggling, precursor chemicals, intellectual property rights, paedophilia. |
другие виды организованной преступности, включая контрабанду сигарет и спиртных напитков, поставки химических веществ-прекурсоров, права интеллектуальной собственности, педофилия. |
Certain non-governmental organizations informed the Special Rapporteur that although women have prostituted themselves quite openly on the streets of Fiji for generations, paedophilia is a very new and relatively discreet phenomenon. |
Некоторые неправительственные организации сообщали Специальному докладчику о том, что, хотя женщины вполне открыто занимаются проституцией на улицах Фиджи уже в течение многих поколений, педофилия является здесь совершенно новым и достаточно неявным феноменом. |
Children continued to be victims of various forms of sexual exploitation, such as prostitution, pornography, the sale of children, paedophilia and sexual abuse within the family. |
Дети по-прежнему являются жертвами различных форм сексуальной эксплуатации, таких, как проституция, порнография, торговля детьми, педофилия и сексуальные надругательства в семье. |
Children are trafficked for many different reasons: prostitution; paedophilia; forced labour or services; begging; involvement in criminal activities, including petty theft and drug trafficking; illegal adoptions; and removal of organs. |
Торговля детьми происходит по многим различным причинам: проституция; педофилия; принудительный труд или услуги; попрошайничество; вовлечение в преступную деятельность, включая мелкие кражи и торговлю наркотиками; незаконное усыновление; и пересадка органов. |
We also wish to draw attention to the upsurge in such new areas of concern as sex tourism, paedophilia and the spread of HIV/AIDS. |
Нам также хотелось бы привлечь внимание к усугублению ситуации в таких новых вызывающих тревогу явлениях, как сексуальный туризм, педофилия и распространение ВИЧ/СПИДа. |
We cannot accept this, especially if it entails accepting such practices such as bestiality, paedophilia or other practices which many societies would find abhorrent to their value systems. |
Мы не можем это принять, особенно если это подразумевает признание такого поведения, как содомия, педофилия или другое поведение, которое во многих обществах считается несовместимым с их системами ценностей. |
Commercial sexual exploitation of children in various forms (trafficking, sex tourism, paedophilia and pornography) has been on the rise in many UNECE member States. |
Во многих государствах членах ЕЭК ООН растут масштабы коммерческой сексуальной эксплуатации детей в различных формах (торговля детьми, секс-туризм, педофилия и порнография). |
In 2005, with the support of the Confederation and the cantons, a national three-year campaign against crime on the Internet (pornography and paedophilia) was launched nationwide. |
В 2005 году при поддержке Конфедерации и кантонов в стране начата рассчитанная на три года общенациональная компания борьбы с преступностью в Интернете (порнография и педофилия). |
Other phenomena no less demeaning and reprehensible, such as sexual harassment and sex tourism, paedophilia and trafficking in children, are also becoming widespread and are assuming alarming proportions. |
Существуют и другие, не менее унизительные и предосудительные явления, такие как сексуальное домогательство и сексуальный туризм, педофилия и контрабандная торговля детьми, которые приобретают все более общий характер и растущие масштабы. |
Neo-liberal globalization had contributed to the expansion of vice and crime, such as drug-trafficking, prostitution and pornography, including human trafficking, paedophilia, racism and racial discrimination, xenophobia and intolerance. |
Неолиберальная глобализация способствовала распространению таких пороков и преступлений, как торговля наркотиками, проституция и порнография, в том числе торговля людьми, педофилия, расизм и расовая дискриминация, ксенофобия и нетерпимость. |
To tackle topics of sexuality that the students need to tackle (e.g. rape, internet chatting, sexual harassment, paedophilia, and exhibitionism) |
обсудить темы, касающиеся половых отношений, в обсуждении которых нуждаются учащиеся (например, изнасилование, общение через Интернет, сексуальные домогательства, педофилия и эксгибиционизм); |
(c) Traditional offences, which threaten the foundations of morality and decency (including pornography, paedophilia, other forms of sexual perversion, drug addiction and alcoholism). |
с) традиционные: представляющие угрозу нравственным и моральным устоям и приличиям (порнография, педофилия, другие виды сексуальных извращений, наркомания, алкоголизм и т.п.). |
Extreme selfishness, despair, suicide, racism, crime, terrorism, drugs, paedophilia, battered women, rape: Are we going to bring all this luggage with us into the third millennium? |
Крайний эгоизм, отчаяние, самоубийства, расизм, преступность, терроризм, наркотики, педофилия, избиение женщин, изнасилования - неужели мы собираемся взять весь этот груз с собой в третье тысячелетие? |
Deeply concerned about questions that have been raised about whether member organizations or subsidiaries of the International Lesbian and Gay Association promote or condone paedophilia, contrary to international human rights standards and therefore the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations, |
будучи глубоко обеспокоенным возникшими вопросами о том, не пропагандируется и не поощряется ли педофилия организациями-членами или филиалами Международной ассоциации лесбиянок и гомосексуалистов в нарушение международных норм в области прав человека и в силу этого вопреки духу, целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, |
Paedophilia is generally defined as an abnormal attraction to young children. |
Педофилия определяется обычно как ненормальное влечение к детям. |
The consequences of this are under-education, child labour, street children, children heads of household, paedophilia and exploitation. |
Результатами этого являются низкий уровень образования, детский труд, беспризорность, необходимость вести хозяйство, педофилия и эксплуатация. |
One must resort to the psychiatric definition, which classifies paedophilia as a sexual disorder consisting of a sexual attraction to prepubescent children. |
В связи с этим приходится руководствоваться определением, используемым в психиатрии, где педофилия определяется как сексуальное отклонение, состоящее в сексуальном влечении к детям препубертатного возраста. |
Actions such as rape, paedophilia, incest, harrassment, procuring and depravation of minors are thus regarded as acts of violence and defined in the Act under consideration. |
Также считаются актами насилия, определенными в настоящем Законе, такие акты, как изнасилование, педофилия, инцест, притеснения по признаку пола, сутенерство, подстрекательство несовершеннолетних к развратным действиям. |
Similarly, the free trade generalized by globalization legally permits all types of commerce, including immoral trade such as traffic in organs or human beings, traffic in obscene pictures, paedophilia, etc. |
Более того, свобода торговли благодаря глобализации юридически позволяет заниматься всеми видами торговли, включая такую безнравственную торговлю, как торговля человеческими органами и людьми, незаконная торговля порнографией, педофилия и т.д. |