| Children are trafficked for many different reasons: prostitution; paedophilia; forced labour or services; begging; involvement in criminal activities, including petty theft and drug trafficking; illegal adoptions; and removal of organs. | Торговля детьми происходит по многим различным причинам: проституция; педофилия; принудительный труд или услуги; попрошайничество; вовлечение в преступную деятельность, включая мелкие кражи и торговлю наркотиками; незаконное усыновление; и пересадка органов. |
| The consequences of this are under-education, child labour, street children, children heads of household, paedophilia and exploitation. | Результатами этого являются низкий уровень образования, детский труд, беспризорность, необходимость вести хозяйство, педофилия и эксплуатация. |
| They were of the view that homosexuality and paedophilia were not linked. | По их мнению, гомосексуализм и педофилия никак не связаны между собой. |
| The Penal Code punishes the crimes of paedophilia and child trafficking with prison sentences of between 5 and 20 years (arts. 228-224). | Согласно Уголовному кодексу, такие преступления, как педофилия и торговля детьми, наказываются лишением свободы сроком от пяти до 20 лет (статьи 228 и 244). |
| At present, the evidence for that is stronger for games involving violence than it is for virtual realities that permit pedophilia. | В настоящее время, такого рода свидетельства более характерны для игр с насилием, чем для виртуальных миров, где разрешена педофилия. |