| Children are trafficked for many different reasons: prostitution; paedophilia; forced labour or services; begging; involvement in criminal activities, including petty theft and drug trafficking; illegal adoptions; and removal of organs. | Торговля детьми происходит по многим различным причинам: проституция; педофилия; принудительный труд или услуги; попрошайничество; вовлечение в преступную деятельность, включая мелкие кражи и торговлю наркотиками; незаконное усыновление; и пересадка органов. |
| We cannot accept this, especially if it entails accepting such practices such as bestiality, paedophilia or other practices which many societies would find abhorrent to their value systems. | Мы не можем это принять, особенно если это подразумевает признание такого поведения, как содомия, педофилия или другое поведение, которое во многих обществах считается несовместимым с их системами ценностей. |
| Extreme selfishness, despair, suicide, racism, crime, terrorism, drugs, paedophilia, battered women, rape: Are we going to bring all this luggage with us into the third millennium? | Крайний эгоизм, отчаяние, самоубийства, расизм, преступность, терроризм, наркотики, педофилия, избиение женщин, изнасилования - неужели мы собираемся взять весь этот груз с собой в третье тысячелетие? |
| The Penal Code punishes the crimes of paedophilia and child trafficking with prison sentences of between 5 and 20 years (arts. 228-224). | Согласно Уголовному кодексу, такие преступления, как педофилия и торговля детьми, наказываются лишением свободы сроком от пяти до 20 лет (статьи 228 и 244). |
| Well, the notion of taking a subject as disturbing as pedophilia, turning it on its head, to create something as sweet and innocent as young love tells me that this joke was probably written by a woman. | Желание взять за объект шутки такое ужасное понятие, как педофилия, и перевернуть его с ног на голову, чтобы сотворить нечто милое и невинное, как детская любовь, говорит о том, что шутка была написана женщиной. |