| We can paddle if you want. | Мы можем грести, если ты хочешь. |
| It'll take you too long to paddle across. | Вам придется слишком долго грести, чтобы переплыть реку. |
| At least you didn't have to paddle. | Тебе хотя бы не пришлось грести. |
| He say that it's hard to paddle when there is a current. | Он сказал, что трудно грести при наличии текущего. |
| I already knew how to paddle a little. | Тогда я уже немного умела грести. |
| "I can't paddle", that wasn't possible. | "Я не умею грести", это было невозможно себе представить. |
| MAN: We need to find something to paddle with. | Нам нужно найти что-нибудь, чем можно грести. |
| If a treaty is signed, be wise for you and me to paddle in the same direction. | Если договор подпишут, с нашей стороны было бы умно грести в одном направлении. |
| Okay, we... we need to paddle towards her. | Так, нам... нам нужно грести в её сторону. |
| So we had to know how to paddle, in case we needed to get out of trouble. | Так что нам необходимо было уметь грести, чтобы не вляпаться в неприятности. |
| We're up the same creek, and we still need a paddle. | Мы всё в той же реке, и всё так же должны грести. |
| You need strength to paddle. | Чтобы грести, нужно быть достаточно сильной. |
| If you like to paddle. | Если тебе нравится грести. |
| James H. Baker was once told by an unnamed retired voyageur: I could carry, paddle, walk and sing with any man I ever saw. | Безымянный вояжёр семидесяти лет говорил Джеймсу Бейкеру: Я мог нести, грести, гулять и петь с любым, кого я видел. |
| OK, look, you're tired, why don't you just put the paddle down and let me do the work. | Слушай, ты устала. Может, отложишь весло, давай я один буду грести. |
| From this angle, if we paddle west by southwest for 30 minutes at 18 revolutions per minute, we should reach the hull of the Sentinel just before dusk. | С этого угла, если мы будем грести от юго-запада на запад в течение 30 минут при 18 оборотов в минуту, мы доплывём до Стража ещё до темноты. |