Each new data packet sets the counter to zero. | Каждый новый пакет данных переводит счетчик на нуль. |
If WinRoute receives a packet from the local network, it will compare it with the system routing table. | Если WinRoute получает пакет из локальной сети, он сравнивает его с системной таблицей маршрутизации. |
The basic idea behind tracert is that it sends out an ICMP packet to the remote host, but with the TTL value set to one. | Основная идея команды tracert заключается в том, что она отправляет ICMP пакет на удаленный узел, однако значение TTL установлено в единицу. |
What do you see we split that last packet of power goo. I cannot believe that this actually worked. | Вы видите, что мы разделили этот последний пакет энергетической слизи. |
Every single packet that flies through the multitude of wireless networks and through the internet is listened for stored in memory and retransmitted, ie it's copied from one, what's called network segment, to the next our immediate environment now, our immediate ecosphere is so | Каждый пакет, пролетающий через множество беспроводных сетей и через Интернет принимается, хранится в памяти и передаётся, то есть копируется из одного, так называемого сегмента сети, в следующий. |
This packet from 20 easy cigarettes. | Это пачка из 20-ти лёгких сигарет. |
I've got a packet of Chocolate Hobnobs. | У меня есть пачка шоколадного печенья. |
If it wasn't for an out-of-date packet of cigarettes. | Если бы не старая пачка сигарет. |
There's a packet of Rich Tea on the lower shelf, tucked away. | Тут на нижней полке припрятана пачка чая. |
My father thought he was lucky with a semi-detached and a packet of Woodbines. | Мой отец считал, что ему повезло, Раз у него есть двухкомнатная квартира и пачка сигарет. |
See if you can detect me a nice packet of Garibaldis, love. | Посмотрим, сможешь ли ты обнаружить для меня упаковку вкусного печенья, милая. |
The three bullets in the empty jar, banned religious literature and a packet of drugs were found this time. | В этот раз они нашли в пустом кувшине три патрона, запрещенную религиозную литературу и упаковку наркотиков. |
And after the can wolf down the whole packet in one go. | А после операции ты сможешь заглотить всю упаковку сразу. |
Unwrap one packet and inject him! | Вскройте одну упаковку и сделайте ему укол! |
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two packs of cornflakes. | семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных хлопьев. |
Then maybe that little packet contains more than you hoped for. | Тогда может быть этот пакетик содержит больше, чем вы могли бы надеяться. |
I'm stagnating, Jen, like a packet of crisps on the roof. | Я тухну, Джен, как пакетик с чипсами на крыше. |
Where's the packet of desiccant that says "Do not eat"? | И где пакетик с шариками, на котором написано Не есть? |
Now, can I get a little packet of complimentary nuts ~ and a mojito on the side, please? | Не могли бы в принести мне пакетик подарочных орешков и маленький такой мохито? |
I'll get you a deal on a barbecue sauce packet. | Могу тебе пакетик с соусом подкинуть. |
You could also use a cable NAT device, a FiOS NAT device, or even a packet filter firewall that performs NAT. | Вы можете также использовать кабельное NAT устройство, FiOS NAT устройство, или даже брандмауэр с пакетной фильтрацией, который выполняет NAT. |
On March 2000, the packet communications service was introduced. | Март 1997 Введение в эксплуатацию сервиса пакетной передачи данных. |
A business-matching application is being deployed in Liberia, allowing market women and women farmers to exchange trade leads over a general packet radio service-based application. | В Либерии внедряется приложение для связи предприятий, позволяющее женщинам, работающим на рынке и в фермерских хозяйствах, обмениваться торговой информацией с помощью приложения на базе пакетной передачи данных по радиоканалу. |
The highly accurate navigation information of the European Geostationary Navigation Overlay Service is now available, usually through wireless networks of the Global System for Mobile Communications or the General Packet Radio Service, irrespective of the visibility of any geostationary satellite. | Благодаря применению данной технологии в настоящее время появилась возможность получать высокоточную навигационную информацию Европейской дополнительной геостационарной навигационной службы - обычно через беспроводные сети вроде Глобальной системы мобильной связи или Системы пакетной передачи данных по беспроводным сетям - независимо от условий видимости геостационарного спутника. |
UDT uses periodic acknowledgments (ACK) to confirm packet delivery, while negative ACKs (loss reports) are used to report packet loss. | UDT использует периодические подтверждения ACK, чтобы подтвердить пакетную доставку, а отрицательные ACK используются, чтобы сообщить о пакетной потере. |
Combining packet filters and application gateways provides better control. | Сочетание пакетных фильтров и программных шлюзов дает лучший контроль. |
The increase was due mainly to the increased use of the packet solution, which occurred almost entirely in rural areas. | Это увеличение было обусловлено главным образом более активным использованием пакетных растворов, которое имело место практически во всех сельских областях. |
For example, in teletraffic engineering, packet switched data traffic patterns seem to be statistically self-similar. | Например, в телефонии, потоки пакетных данных почти статистически самоподобны. |
The year of 2007 was remarkable for PrioCom for unprecedented large-scale projects of optic and packet networks implemented to the order of Ukraine's leading telecommunication operators. | Для Компании PrioCom 2007 год ознаменован крупными и беспрецедентными проектами построения оптических и пакетных сетей для ведущих телекоммуникационных операторов Украины. |
In addition to the over-the-air protocol, D-STAR also provides specifications for network connectivity, enabling D-STAR radios to be connected to the Internet or other networks, allowing streams of voice or packet data to be routed via amateur radio. | В дополнение к работе цифровым протоколом в эфире, D-STAR также предоставляет радиолюбителям возможность работы в сетях, реализуемых как правило с помощью Интернет-соединений для маршрутизации потоковых, голосовых и пакетных данных с использованием радиолюбительских позывных. |
GPRS (General Packet Radio Service) is a high-speed data transmission technology in GSM networks. | GPRS (General Packet Radio Service) технология высокоскоростной передачи данных в сетях GSM. |
She was sold to the Royal Mail Steam Packet Company and was scrapped in 1856 after serving as a troop ship during the Crimean War. | Он был продан Royal Mail Steam Packet Company и был отдан на слом в 1856 году после службы в качестве военного корабля во время Крымской войны. |
Lord's grandfather, Richard Curzon Hoffman, was president of the Baltimore Steam Packet Company ("Old Bay Line") steamship firm in the 1890s. | Его дед, Ричард Курзон Хоффман, был президентом пароходной компании «Baltimore Steam Packet Company» в 1890-х годах. |
As a result of progress, in 1835 steamers began taking over the mail boat service in the West Indies and a regular steamer service began in 1842, when the Royal Mail Steam Packet Company started a twice-monthly service from Britain between Falmouth and the West Indies. | В результате технического прогресса в 1835 году в Вест-Индии на смену пакетботам стали приходить пароходы и в 1842 году открылось регулярное пароходное сообщение, когда компания Royal Mail Steam Packet Company запустила сообщение с Великобританией между Фалмутом и Вест-Индией два раза в месяц. |
High Speed Downlink Packet Access (HSDPA) is an enhanced 3G (third-generation) mobile communications protocol in the High-Speed Packet Access (HSPA) family. | HSDPA (англ. High-Speed Downlink Packet Access - высокоскоростная пакетная передача данных от базовой станции к мобильному телефону) - протокол передачи данных мобильной связи 3G (третьего поколения) из семейства HSPA. |