Moreover, the digital telephone exchange (PABX) update was not undertaken and micronet switches were not purchased. |
Кроме того, не была проведена модернизация станции цифровой телефонной связи (РАВХ) и не были закуплены микросетевые переключатели. |
The PABX system is compliant and plans are under way to upgrade the voice mail system to attain compliance. |
Система РАВХ соответствует этим требованиям, и разрабатываются планы по модернизации системы передачи речевой информации для обеспечения их соответствия этим же требованиям. |
The provision for maintenance of premises, reflecting a growth of $36,000, would cover, inter alia, the costs of minor alterations to premises, miscellaneous maintenance supplies and services, and the cabling and networking of the new PABX telephone subsystem. |
Ассигнования на содержание помещений, отражающие рост объема ресурсов на 36000 долл. США, охватывают, в частности, расходы на незначительное переоборудование помещений, различные материалы и услуги для содержания помещений и подключение и включение в сеть новой телефонной подсистемы РАВХ. |
The equipment includes PABX telephone equipment modules, antennae, cable and connectors, antennae masts and accessories, control and intercom cables, batteries and miscellaneous supplies ($80,000). |
Оборудование включает в себя модули телефонной связи РАВХ, антенны, кабели и соединительные устройства, антенные мачты и принадлежности, кабели аппаратуры управления и внутренней связи, аккумуляторные батареи и разные принадлежности (80000 долл. США). |
It also included costs related to the timing of the move and the physical characteristics of the new premises, such as audio-visual facilities, telecommunications equipment and a PABX telephone system. |
В нее также были включены расходы, связанные со сроками переезда и с материальным оснащением новых помещений, как-то: средства звуковой и видеоинформации, аппаратура связи и телефонная система РАВХ. |