Table 2 presents the budgetary requirements for the period between the fifth and sixth sessions of the MOP, identifying how much of the budget was fulfilled by expenditure and in-kind contributions and taking into account savings and overspend. |
В таблице 2 представлены бюджетные потребности на период между пятой и шестой сессиями СС и указано, какая доля бюджета была покрыта в разбивке по расходам и взносам натурой и с учетом сэкономленных средств и перерасхода. |
It was clear that the budgetary savings identified in those resolutions required action from the Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer, so as not to overspend the resources that had been allocated. |
Вполне очевидно, что для получения предусмотренной в этих резолюциях экономии бюджетных средств необходимы решения Генерального секретаря в качестве главного административного должностного лица, с тем чтобы не допустить перерасхода выделенных средств. |
TRUST FUND EXPENDITURE, excluding overspend |
РАСХОДЫ ИЗ ЦЕЛЕВОГО ФОНДА без учета перерасхода |
(e) There were inconsistencies between the subsidiary ledgers in the control ledger, with the effect that it was possible to overspend budgeted amounts. |
е) отмечались расхождения между вспомогательными бухгалтерскими книгами в бухгалтерской книге контрольных счетов, что создавало возможность для перерасхода бюджетных средств. |
OUTSTANDING EXPENDITURE 15. The balance in the Trust Fund (income less expenditure, including overspend) was $348,612, i.e. enough to cover the remaining activities: |
Сумма остатка в Целевом фонде (доходы за вычетом расходов, в том числе перерасхода) 348612 долл. США была достаточной для покрытия расходов на остающиеся виды деятельности: |
The Working Group welcomed the biannual financial reports, while requesting that future reports explain any reported overspend. |
Рабочая группа приветствовала финансовые отчеты за двухгодичный период, предложив, чтобы в будущих отчетах разъяснялись любые объявленные случаи перерасхода средств. |
The total overspend was approximately 10 per cent; |
Общая сумма перерасхода составила примерно 10%; |
It shared the concern of ACABQ regarding the management of the expenses of the legal aid system at the International Tribunal for Rwanda, the overspend of more than $6 million for 2001 and the projected current requirements of $3.7 million. |
Он разделяет озабоченность ККАБВ относительно управления расходами на систему юридической помощи в Международном трибунале по Руанде, перерасхода средств в 2001 году в размере более 6 млн. долл. США и планируемых текущих потребностей в размере 3,7 млн. долл. США. |
Overspend arising from delay in the fourth meeting of the Parties and the continuing work of the Committee. |
Причиной перерасхода средств является отсрочка четвертого Совещания Сторон и продолжение работы Комитета. |
The overspending of the budget for consultants may be an indicator that even if UNOPS did not overspend the overall budget, other critical areas may be neglected in order to finance these costs. |
Перерасход бюджетных средств на консультантов может привести к тому, что, даже если в ЮНОПС не будет перерасхода по общему бюджету, ввиду необходимости финансирования указанных расходов, возможно, придется сократить объем ассигнований на другие крайне важные виды деятельности. |