Miss Cartwright, I know this is done in the name of protection, but it's a draconian overreaction. |
Мисс Кортрайт, я знаю это сделано во имя защиты, но это драконовская и чрезмерная реакция. |
But clearly, I haven't explained the situation well enough, because this is a big overreaction. |
Но я явно не разъяснил ситуацию достаточно хорошо, потому что это слишком чрезмерная реакция. |
Your overreaction to your stabbing is to blame me even as you are drawn to me. |
Твоя чрезмерная реакция на нападение вылилась в обвинение меня, хотя тебя ко мне тянет. |
It's an overreaction, like my wife's allergies. |
Это чрезмерная реакция, вроде аллергии моей жены. |
Your overreaction to your stabbing is to blame me even as you are drawn to me. |
Твоя чрезмерная реакция на ножевое ранение винить меня в нем, даже когда ты во мне нуждаешься. |
That's an overreaction, don't you think? |
Это чрезмерная реакция, вам не кажется? |
This whole thing is an overreaction. |
Это все - чрезмерная реакция организма. |
That was an overreaction. |
Это была чрезмерная реакция. |
Was the overreaction worth the virtual obliteration of a nation and its physical infrastructure? |
Оправдывает ли такая чрезмерная реакция физическое уничтожение целой нации и ее инфраструктуры? |