| Miss Cartwright, I know this is done in the name of protection, but it's a draconian overreaction. | Мисс Кортрайт, я знаю это сделано во имя защиты, но это драконовская и чрезмерная реакция. |
| But clearly, I haven't explained the situation well enough, because this is a big overreaction. | Но я явно не разъяснил ситуацию достаточно хорошо, потому что это слишком чрезмерная реакция. |
| Your overreaction to your stabbing is to blame me even as you are drawn to me. | Твоя чрезмерная реакция на нападение вылилась в обвинение меня, хотя тебя ко мне тянет. |
| It's an overreaction, like my wife's allergies. | Это чрезмерная реакция, вроде аллергии моей жены. |
| Your overreaction to your stabbing is to blame me even as you are drawn to me. | Твоя чрезмерная реакция на ножевое ранение винить меня в нем, даже когда ты во мне нуждаешься. |
| That's an overreaction, don't you think? | Это чрезмерная реакция, вам не кажется? |
| This whole thing is an overreaction. | Это все - чрезмерная реакция организма. |
| That was an overreaction. | Это была чрезмерная реакция. |
| Was the overreaction worth the virtual obliteration of a nation and its physical infrastructure? | Оправдывает ли такая чрезмерная реакция физическое уничтожение целой нации и ее инфраструктуры? |