Honestly, I always thought you Knights were overrated. | Честно говоря, я всегда считала, что вас, Рыцарей, переоценивают. |
Told you since you were a kid, truth is overrated. | Я тебе говорила с детских лет, правду переоценивают. |
Beauty's overrated, Sarah. | Красоту переоценивают, Сара. |
But on the other hand, knowing things is overrated. | Но с другой стороны, это "знание" переоценивают. |
I've tried both and they're way overrated, like jazz. | И то, и другое серьёзно переоценивают, как и джаз. |
The part the father plays is overrated anyway. | Роль твоего отца, так или иначе, переоценена. |
Rationality's overrated, particularly if you're a cubs fan. | Разумность переоценена, особенно если ты болельщик. |
No, living is highly overrated. | Не, жизнь переоценена. |
reality can be so overrated. | Признаем это - реальность иногда настолько переоценена. |
But I believe intelligence is probably overrated. | Но я склонен считать, что разумная жизнь переоценена. |
Brains are overrated anyway, right? | Мозги явно переоценили, не правда ли? |
Even my poodles know Bale's overrated. | Даже мои пудели знают, что Бэйла переоценили. |
Told you he was overrated. | Говорил тебе, его переоценили. |
Love is overrated, and built on very shaky ground, whereas an affair with a wardrobe... it's solid and it lasts forever. | Любовь явно переоценили и построили на очень непрочном фундаменте, в то время как гардероб... это основательно и навсегда. |
You know, I'll admit it has its moments, but it's completely overrated. | Знаете, в книге есть пара фишек, Но её очень переоценили. |
That whole motherland thing's overrated. | Все эти принципы насчет отчизны, они переоценены. |
Since I have your undivided attention, I'd like to share my thoughts about how Billy Collins' poetry is overrated and derivative. | Раз уж я завладел твоим вниманием, хочу поделиться с тобой, насколько переоценены и неоригинальны стихи Билли Коллинза. |
And then there was the hair, red, which was, in my opinion, overrated. | И еще эти волосы, красные, которые по-моему переоценены. |
Besides, bromances are overrated. | Кроме того, бромансы переоценены. |
No, I think closure's overrated. | Нет... Завершенные отношения переоценены |
"Slow and overrated"? | "Скучный и переоцененный"? |
Trust... Is an overrated commodity. | Доверие... это переоцененный товар. |
Overrated if you ask me. | Переоцененный, если хотите знать мое мнение. |
Not that broken-down chicken little and not his highly overrated criminal companion. | Не та двинутая курица или переоцененный криминальный приятель. |
In my opinion, the existence of life... is a highly overrated phenomenon. | Я считаю, что существующая жизнь... слишком переоцененный феномен. |
In a poll surveying thousands conducted by BBC Radio 6 Music, OK Computer was named the sixth most overrated album "in the world". | В опросе, проведённом радиостанцией ВВС 6 Music, OK Computer занял шестое место среди «самых переоценённых альбомов в мире». |
"The Nine Most Overrated Movies of All Time." | "Девять самых переоценённых фильмов всех времён"? |
IGN, using results from a reader's poll and comments, also listed Altaïr as the ninth most overrated video game character, calling him to a "poor man's Prince of Persia" and declaring him a two-dimensional, very formulaic character. | IGN, используя опросы и комментарии читателей, дал Альтаиру 9 место в списке самых переоценённых персонажей, сравнивая его с Принцем Персии и назвав его «двухмерным» и шаблонным персонажем. |
In 2003, Morrowind received the dubious honor of ranking 21st on GameSpy's "25 Most Overrated Games" list, for its "buggy, repetitive, and dull gameplay". | В сентябре 2003 года Morrowind удостоился сомнительной чести в виде 21-го места в рейтинге «25 самых переоценённых игр» от GameSpy за свой «багованный, однообразный и скучный геймплей». |
You always were petulant and reckless and overrated. | Ты всегда был нетерпеливым и безрассудным, и переоцененным. |
I find it overrated. | Я нахожу это переоцененным. |
As Hillary Clinton, Obama's rapidly fading rival for the Democratic nomination is finding out to her dismay, policies can be an overrated commodity in presidential elections that really matter. | Так Хиллари Клинтон, быстро теряющая свои позиции в соперничестве с Обамой за право быть кандидатом от демократической партии, обнаруживает, к своему испугу, что политика может стать переоцененным товаром во время президентских выборов, что имеет большое значение. |
Trust me, nena, both experiences are overrated. | Поверь, подруга, переоценено и то и другое. |
Public opinion is overrated. | ќ том, что общественное мнение переоценено. |
It's slow, it's overrated. | Это скучно и переоценено. |
Now, I didn't really understand that until I met this guy who was then an 80-year-old, slightly shambolic man who lived on tomato soup and thought ironing was very overrated. | Итак, я действительно этого не понимал до тех пор, пока не встретил этого человека, которому тогда было 80 лет, слегка беспорядочный человек, который жил на одном томатном супе и думал, что глажение очень переоценено. |
You know what's overrated? | Знаешь, что переоценено сейчас? |
Sleep - it's way, way overrated. | Важность сна сильно преувеличивают. |
Names are overrated, right? | Значение имен преувеличивают, верно? |
Well, family's overrated. | Ну, значение семьи преувеличивают. |
I know they're probably overrated, and I'll probably be gravely disappointed, but I want one anyway. | Понимаю, что удовольствие от него преувеличивают, и я наверняка жестоко разочаруюсь, но я всё равно хочу. |
And take it from someone who just had a meaningless one, sometimes emotional breakthroughs are overrated. | И от того, кто пережил один из таких бесполезных переломов - иногда значение эмоциональных переломов слишком преувеличивают. |
Yes, the most overrated of the nuts. | Да уж, самые переоцененные орехи в мире. |
Mary and I have invented the Academy of the Overrated for such notables as | Мы с Мэри придумали Академию для переоцененные знаменитостей, таких как |
Always thought natural light was overrated. | Всегда думал, что естественный свет переоценен. |
Well, dignity's a bit overrated for a mistress, don't you think? | Ну, достоинства немного переоценен для любовницы, вам не кажется? |
I know I shouldn't say this, but I thought Hit List was way overrated too. | Знаю, мне не стоит этого говорить, но я тоже думаю, что Хит-Лист слишком переоценен |
You know what, New York is overrated. | Знаешь что, Нью-Йорк переоценен. |
Perfect, Wen, way overrated. | Что ж, Вен. Идеал переоценен. |