| Well, we spoke to some homeless guys who were camped a couple hundred yards from the overpass last night. | Ну, мы поговорили с несколькими бомжами, что обустроились в паре сотен метров от того моста этой ночью. |
| Dragged through paint and some mystery muck, and dumped off a highway overpass. | Протащили по краске и какому-то навозу, и сбросили с моста. |
| Let's go get drunk and puke on cars from the overpass. | Давай нажремся и будем блевать на машины с моста. |
| As the 100th anniversary of Taggart Bridge, America's most important railroad overpass, came and went with little fanfare, | Когда празднование 100-летия Моста Таггерта, важнейшего путепровода Америки, прошло с небольшими торжествами, |
| My friends and I can drop it off an overpass. | Мы с друзьями его на кого-нибудь с моста скинем! |
| The length of the span of the bridge was 140 meters, the length of the coastal overpass: the left - 56 meters, the right - 42 meters, the boom - 22 meters. | Длина пролёта моста составила 140 метров, длина береговых эстакад: левой - 56 метров, правой - 42 метра, стрела подъёма - 22 метра. |
| He doesn't know that D.U.M.B.O.'s an acronym for... Down Under the Manhattan Bridge Overpass. | Он не знает, что Д.А.М.Б.О. называется место под эстакадой моста Манхеттен. |
| In May 10, 1999, the overpass over the Luzhnetskaya Thoroughfare from Komsomolsk Avenue to Berezhkovsky Bridge was built and opened. | 10 мая 1999 - открыта Лужнецкая эстакада от Комсомольского проспекта до Бережковского моста. |