| Sorry, passing by, couldn't help but overhear. | Простите. Проходил мимо, не удержался чтобы не подслушать. |
| His lawyer allegedly stayed with him for no more than five minutes, and policemen were close enough to overhear their conversation. | Согласно сообщению, адвокат провел с ним не более пяти минут, при этом рядом находились полицейские, которые могли подслушать их разговор. |
| I couldn't help overhear. | Не мог удержаться и не подслушать. |
| I couldn't help but overhear. | Не мог не подслушать. |
| And how did you overhear all of this if you were in the garden? | А как вы могли подслушать всё это, если вы были в саду? |
| During the flight... you may overhear Mr. Drucker's phone calls. | Во время полёта... вы можете услышать телефонные разговоры мистера Друкера. |
| Not to pry but I couldn't help but overhear... | Сержант, не сочтите за любопытство, но я не мог не услышать... |
| And someone might overhear. | И кто-нибудь может услышать. |
| She might overhear something. | Она может что-то услышать. |
| How charmed I am when I overhear a German word which I understand! | Какой же это для меня восторг - случайно услышать понятное немецкое слово! |
| Pretty hard not to overhear company. | Очень сложно не подслушивать, если она не одна. |
| They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. | У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать. |
| You can't help but overhear things. | Ты не можешь помогать, но можешь подслушивать. |
| I couldn't help but overhear, because I was eavesdropping. | Извините, я подслушивал, потому что не мог не подслушивать. |
| We didn't mean to eavesdrop, but we couldn't help but overhear your argument. | Мы не собирались подслушивать, но мы не могли пропустить вашу ссору мимо ушей. |
| Lloyd, did that guy overhear Mars and Starla saying anything? | Ллойд, этот парень слышал, как Марс и Старла говорили о чем-нибудь? |
| He informed me that he had happened to overhear His Grace speaking to you. | Он сообщил мне, что слышал, как Его Светлость обсуждал с вами этот вопрос. |
| And then today, I overhear her talking on the phone about somebody all super silently. | А сегодня я слышал, как она очень тихо разговаривала с кем-то по телефону. |
| I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. | Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. |
| I couldn't help but overhear your conversation Regarding the casino. | Случайно услышал ваш разговор насчёт казино. |
| I couldn't help but overhear. | Я случайно услышал ваш разговор. |
| Did you overhear any odd conversations? | Или ты случайно услышала странные разговоры? |
| Cynthia did overhear you yelling at your boys last week after class. | Синтия случайно услышала, как ты кричала на детей на прошлой неделе после занятий. |
| I couldn't help but overhear. | Я случайно услышала вас. |
| I couldn't help but overhear the other maids Whispering about your large reputation. | Я случайно услышала, как другая горничная рассказывала о вашей нашумевшей репутации... |