We'll start you on some blood thinners and do an outpatient workup. |
Мы начнем вам давать некоторые антикоагулянты и переведем на амбулаторный режим. |
As stated, this is due mainly to the relatively intensive use by single parents (home care, provisions under the Disabled Services Act) and single-parent families (outpatient mental health care, childcare, legal aid, social work). |
Как указывалось выше, это главным образом обусловлено относительно интенсивным использованием этих услуг матерями-одиночками (уход на дому, услуги в рамках Закона об обслуживании инвалидов) и семьями с одним родителем (амбулаторный уход за душевнобольными, уход за детьми, правовая помощь, социальная работа). |
It has a pharmacy and doctor's surgery and a specialized outpatient facility for adolescents and children. |
В городе имеется аптечный пункт, врачи-хирурги и специализированный амбулаторный медцентр для лечения детей и подростков. |
2.7 On 14 February 2007, the Supreme Court dismissed the leave to appeal because it was not possible to consider the habeas corpus insofar as the author had been released from inpatient to outpatient. |
2.7 14 февраля 2007 года Верховный суд отклонил разрешение на подачу апелляции по причине невозможности рассмотреть вопрос о соблюдении принципа хабеас корпус, поскольку автор был переведен со стационарного режима лечения на амбулаторный. |
House arrest would allow him to undergo outpatient rehabilitation with his attending physicians at the FLENI Institute, which is 5 km from his house by paved road and offers all the necessary rehabilitation services. |
В условиях домашнего ареста он имел бы возможность пройти амбулаторный курс реабилитации под наблюдением его лечащих врачей в Институте ФЛЕНИ, который расположен в 5 км от его дома, к которому ведет асфальтированная дорога и в котором предоставляются все необходимые реабилитационные услуги. |
The "Iolaos" consists of the Hostel for in-patient care, the Day Centre for outpatient services and the Protected Apartment for persons ready to move from the Hostel to independent but supervised quarters. |
В рамках программы ««ИОЛАОС», в частности, работают стационар, амбулаторный центр и охраняемая квартира для лиц, готовящихся к переезду из стационара в отдельное, но находящееся под наблюдением жилье. |
Outpatient (Non-Gov.) with MMT |
Амбулаторный (неправительственный) с МЗТ |
Outpatient admission, identity unrecorded. |
Амбулаторный прием, личность не записана. |
Shelter Outpatient (Gov.) with MMT |
Амбулаторный (государственный), предоставл. метадоновую заместительную терапию (МЗТ) |
Such tasks are implemented by the Outpatient Centre for Persons Persecuted for Political Reasons set up at the Department of Sociopathology of the Collegium Medicum Chair of Psychiatry of the Jagiellonian University. |
Решением подобных задач занимается Амбулаторный центр для лиц, преследовавшихся по политическим соображениям, созданный Департаментом социальной патологии факультета психиатрии Ягелонского университета. |
He's more of an outpatient and you're his keeper. |
Он - амбулаторный больной, а ты его санитарка. |
It's just... outpatient surgery. |
Просто... амбулаторный пациент. |
Outpatient reception hours is conducted in technically equipped cabinet. |
Ведется амбулаторный прием в технически оснащенном кабинете. |