| His spell cannot outlive him! | Его заклинание не может пережить его! |
| He was a tight-Fisted, philandering bigot who got to outlive most Bridges. | Он был скупым расистским дон жуаном, который смог пережить большое количество хороших людей. |
| They're trying to outlive their wives so they can be bachelors again. | Наверное, надеются пережить своих жён и снова стать холостяками. |
| Why let the sentimental part of religion, as you said, outlive religion itself? | А зачем оставлять эту сентиментальную часть религии, как вы сказали? чтобы пережить религию? |
| What if it is my destiny, to outlive everyone that I love? | Что если это моя судьба? Пережить всех, кого я люблю? |
| It's a terrible thing to outlive everything around you, isn't it? | Ужасно пережИть всех, кто тебя окружал, правда? |
| He believed could outlive death. | Он верил, что любовь может пережить смерть. |
| In this sense, the US-led international order could outlive America's primacy in power resources, though many others argue that the emergence of new powers portends this order's demise. | В этом случае возглавляемый США международный порядок сможет пережить потерю Америкой первенства в силовых ресурсах, хотя многие доказывают, что рост новых держав предвещает неминуемую смерть этого порядка. |