Mines have also been strewn in towns and cities, including Dubrovnik, Vukovar, Osijek and Split. | Мины также бессистемно ставились в крупных и малых городах, в том числе в Дубровнике, Вуковаре, Осиеке и Сплите. |
The Osijek County Court alone has stated that there may be as many as 4,000 cases that need to be reviewed before amnesty can be confirmed. | Согласно заявлению только одного окружного суда в Осиеке, вероятно, насчитывается не менее 4000 дел, которые необходимо рассмотреть до того, как будет официально объявлена амнистия. |
For members of the German and Austrian ethnic and national communities or minorities, in Mak kindergarten in Osijek there is a bilingual group comprising 25 children. | Для немецкой и австрийской этнических и национальных общин или меньшинств в детском саду "Мак" в Осиеке имеется двуязычная группа, которую посещают 25 детей. |
a Sub-offices of the Transitional Administration have been established at the following locations: Beli Manastir, Osijek, Vinkovci, Vukovar, Erdut and Ilok. | а Региональные отделения Временной администрации созданы в следующих населенных пунктах: Бели-Монастире, Осиеке, Винковцах, Вуковаре, Эрдуте и Илоке. |
(Eighth allegation: At the end of 1991, the Osijek operations zone of the Croatian Army had an international brigade established by Eduardo Roses Flores, the Zagreb-based correspondent of the Catalonian paper 'La Vanguardia'. | (Восьмое заявление: в конце 1991 года в районе операций хорватской армии в Осиеке находилась международная бригада, созданная Эдуардо Росес Флоресом, командированным в Загреб корреспондентом каталонской газеты "Ла вангардия". |
The Krajina Serbs responded with mortar fire on the outskirts of Osijek. | Краинские сербы ответили на это минометным обстрелом окрестностей Осиека. |
In the ruling of the Osijek County Court on 7 July 2000, all members of the "Sodolovci group" were acquitted on the basis of insufficient evidence. | В решении окружного суда Осиека от 7 июля 2000 года все члены «Солодовской группы» были оправданы за отсутствием достаточных доказательств. |
The commanders of Croatian forces in the Osijek region and the local Serb forces meet weekly, under UNCRO auspices, to discuss ways to reduce tension. | Командующие хорватскими силами в районе Осиека и местными сербскими силами проводят еженедельные встречи под эгидой ОООНВД для обсуждения путей ослабления напряженности. |
Osijek on the road to Sarvas Bilje | Примерно в 5 км от Осиека на дороге, ведущей в Биле |
A report on the work of the Osijek housing commission, published in July 1998, stated that of 725 requests received since March 1998 for return to the Osijek area, about 350 were for return to apartments for which the applicants no longer had tenancy rights. | В докладе о работе жилищной комиссии в Осиеке, который был опубликован в июле 1998 года, говорится, что с марта 1998 года было получено 725 заявлений на возвращение в район Осиека, из них примерно 350 касались вселения в квартиры, на которые заявители утратили права. |
Radio Osijek, for a programme in Slovakian | "Радио Осиек" - для вещания программы на словацком языке; |
(e) Eparchy of Osijek and Polje and Baranja | е) Епархия Осиек и Полье и Баранья |
This consisted of 15,800 infantry, 5,100 cavalry and 74 cannon, and moved to Osijek immediately. | Эта армия, состоявшая из 15800 пехотинцев, 5100 кавалеристов и 74 орудий, немедленно направилась в Эсек (сейчас Осиек). |
The accused were charged with the unlawful arrest, torture and killing of Croatian Serb civilians in Osijek in 1991. | Им предъявлены обвинения в незаконных арестах, пытках и убийствах мирных хорватских сербов в городе Осиек в 1991 году. |
On 26 March 1975, the Croatian Parliament (Sabor) passed the Decision granting consent for the establishing of the University of Osijek. | 26 марта 1975 хорватский парламент принял решение об учреждении в городе Осиек полноценного университета. |
On 4 July he was moved to Osijek where he essentially lived in internment. | 4 июля 1832 г. он был перемещен в Осиек, где он по существу жил в заключении. |
In large regional centres (Split and Osijek) there are independent emergency facilities, while in other towns, most medical centres have 24-hour emergency services, including ambulance transportation. | В крупных областных центрах (Сплит и Осиек) имеются независимые заведения экстренного попечения, тогда как в других городах большинство медицинских центров имеют круглосуточные экстренные службы, включая санитарные перевозки. |
At the beginning of this calendar year (1997) a part of the bilingual primary school in Zmajevac, which had been relocated to Osijek in 1992, returned to Zmajevac. | В начале этого календарного года (1997 год) часть двуязычной начальной школы, находившейся ранее в Змаеваце и переведенной в 1992 году в Осиек, была возвращена в Змаевац. |
Ms. Stefica Krstic President, Association of Families of Confined and Missing Croatian Defenders, Osijek | Президент ассоциации защиты родственников арестованных и пропавших без вести хорватов, Осиек |
In mid-September the regional commands were replaced by six operational zones, headquartered in Osijek, Bjelovar, Zagreb, Karlovac, Rijeka and Split. | В середине сентября региональные командования были заменены шестью оперативными зонами со штаб-квартирами в городах Осиек, Бьеловар, Загреб, Карловац, Риека и Сплит. |
The Government has also started demining the railroad between Osijek and the town of Beli Manastir, inside the former zone of separation. | Правительство приступило также к разминированию железной дороги между Осиеком и городом Бели-Монастир в районе бывшей зоны разъединения. |
On average, 2,500 people use the programme each week. A commercial bus service was opened on 16 December between Osijek in Croatia and Mohac in Hungary, with transit through Baranja. | В среднем этой программой пользуется еженедельно до 2500 человек. 16 декабря было открыто регулярное автобусное сообщение между Осиеком в Хорватии и Мохачем в Венгрии, проходящее через Баранью. |
Later that year a lightning strike destroyed the floodlights during a match between NK Zagreb and NK Osijek and the stadium was without any floodlight capabilities for almost 20 years until 2008, when new ones were installed by the City of Zagreb. | В том же году молния ударила в один из прожекторов во время матча между «Загребом» и «Осиеком», электрическое освещение после этого отсутствовало 20 лет до 2008 года, когда новые прожекторы были установлены городом Загребом. |
Further escalation by both parties resulted in the deployment of considerable forces in the zone of separation at the Osijek bridgehead, followed by increased levels of firing. | Дальнейшая эскалация обстановки обеими сторонами привела к развертыванию значительных сил в зоне разъединения на осиекском плацдарме и к последующим более активным перестрелкам. |
He was detained in Osijek following an interrogation in the Osijek centre of the Service for the Protection of the Constitutional Order. | После допроса в Осиекском центре службы защиты конституционного порядка он был помещен под стражу в Осиеке. |