Английский - русский
Перевод слова Originator

Перевод originator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Составитель (примеров 97)
The beginning of the first sentence of article 12, paragraph 5, should be amended to read "Where the originator receives an acknowledgement of receipt of the addressee,". Следует внести поправки в начало первого предложения пункта 5 статьи 12, с тем чтобы он гласил следующее: "В случае, если составитель получает подтверждение получения адресата, ...".
The words "the originator" in articles 11 to 14 implied that each data message had only one originator. Слово "составитель", использованное в статьях 11-14, подразумевает, что на каждое сообщение данных имеется лишь один составитель.
If an acknowledgement of receipt was requested, then the originator was entitled to stipulate that it should be in a particular form, in order to preserve the validity of the original data message. Если подтверждение получения было запрошено, то в этом случае составитель имеет право указать, что оно должно быть представлено в какой-либо конкретной форме с целью сохранения действенности первоначального сообщения данных.
Mr. FERRARI (Italy) said that he had referred only to the originator as acceptor because when the originator was the offeror, he was the master of the offer and could determine the form of the acknowledgement of receipt. Г-н ФЕРРАРИ (Италия) говорит, что он имел в виду лишь те случаи, когда составитель сообщения является стороной, принимающей предложение, поскольку, когда составитель является стороной, делающей предложение, он является "хозяином" предложения и может определять форму подтверждения получения.
If the originator was entitled to make his message conditional on receipt of an acknowledgement, then it should also be possible for the originator to make the message conditional on receipt of an acknowledgement in a particular form. Если составитель имеет право обусловливать свое сообщение получением подтверждения, то он также должен иметь возможность обусловливать сообщение получением подтверждения в конкретной форме.
Больше примеров...
Создатель (примеров 10)
The originator is some object that has an internal state. «Создатель» - это объект, у которого есть внутреннее состояние.
In addition, by gaining access to international securities markets, the originator may be able to obtain credit at a cost that would be lower than the average cost of commercial bank-based credit. Кроме того, вследствие получения доступа к международным рынкам ценных бумаг создатель может быть в состоянии получить кредит по стоимости, которая будет ниже средней стоимости коммерческого банковского кредита.
But it's not all bad news for Mr Moncky, because he is the originator of the phrase "spank the moncky." Но это не все плохие новости для Мистера Манки, потому что он создатель выражения: "отшлепай манки".
Yelena is a founder, originator, and artistic director of creative studio "Youth Studio XXI" («Belarusfilm», 2002). Основоположник, создатель и художественный руководитель творческой студии Молодёжная «СТУДИЯ XXI» (Беларусьфильм, 2002), при которой был создан «Фестиваль одного фильма».
This market requires that all parties involved - the credit originator, the creator of the structured product and the purchaser of the instrument - have risk modelling and management capabilities that parallel their own respective risks, and that they conduct their activities with strong internal controls. Необходимо, чтобы все участники данного рынка, а именно сторона, выступающая источником кредита, создатель структурированного продукта и покупатель финансового инструмента, использовали механизмы моделирования рисков и управления ими, адаптированные к их собственным рискам, и чтобы они осуществляли свои операции под строгим внутренним контролем.
Больше примеров...
Инициатором (примеров 11)
The agenda of the session will be prepared and distributed to the GRPE members prior to the meeting by the United Kingdom - the originator of the informal group. Повестка дня сессии будет подготовлена и распространена среди членов GRPE до начала совещания Соединенным Королевством - инициатором создания неофициальной группы.
In addition to the eleven participating countries of south-east Europe, the initiative is supported by the United States (the originator of SECI) and by the EU, EC, Austria, Italy, Russian Federation and Switzerland. Помимо 11 участвующих стран юго-восточной Европы, эта инициатива поддерживается Соединенными Штатами (инициатором ИСЮВЕ), а также ЕС, ЕК, Австрией, Италией, Российской Федерацией и Швейцарией.
Mr. Kumalo, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that his Group was clearly not the originator of the request for more time, having announced that it was ready to take immediate action, by consensus, on the draft resolution. Г-н Кумало, выступая от имении Группы 77 и Китая, говорит, что ясно, что его Группа не является инициатором просьбы о предоставлении дополнительного времени, и она заявила, что готова незамедлительно принять решение на основе консенсуса по данному проекту резолюции.
Count Kankrin was the originator of platinum coins. Инициатором чеканки платиновых монет был граф Канкрин.
Ilya Sherbovich, the former president of UFG, was the originator of the idea to create UCP; however he only became president of UCP in September 2007 after the integration of UFG into DeutscheUFG. Инициатором создания UCP выступил бывший президент ОФГ Илья Щербович, но пост президента он занял только в сентябре 2007 года, завершив интеграцию ОФГ в «Дойче Банк».
Больше примеров...
Автор (примеров 12)
Peter Russell, Elisabet Sahtouris, and Barbara Marx Hubbard (originator of the term "conscious evolution") are inspired by the visions of a noosphere - a transcendent, rapidly evolving collective intelligence - an informational cortex of the planet. Питер Рассел, Элизабет Сантурис и Барбара Маркс Хаббард (автор термина «эволюция сознания») вдохновлялись образами ноосферы - трансцендентного, быстро эволюционирующего коллективного интеллекта - информационной «коры» планеты.
Even though the originator of a message may be in one State, the servers used to convey the message may be in others, and broadcast of the message may occur in yet more States. В то время как автор послания может находиться в одном государстве, серверы, используемые для его доставки, могут располагаться в других государствах, а послание это может распространяться еще и в третьих государствах.
Originator of the proposal: G-7 Summit 2001 Автор предложения: Встреча Группы 7 на высшем уровне, 2001 год
The originator of a literary or artistic work possesses an exclusive right to its exploitation, which may be subdivided into a right to representation and a right to reproduction. Автор литературно-художественного произведения обладает исключительным правом использования, которое включает право на публичное исполнение и право на публикацию.
The words "read and approved" were usually appended to a message by the recipient, not by the originator. Слова "прочитано и одобрено" обычно ставит под сообщением получатель, а не автор сообщения.
Больше примеров...
Отправителе (примеров 8)
Enhanced scrutiny regarding certain wire transfers that do not contain complete originator information is required with regards to other relevant financial institutions, such as stock exchange members and the postal bank. От других соответствующих финансовых учреждений, таких, как участники фондовой биржи и почтово-сберегательные банки, требуется проявлять повышенную бдительность относительно тех телеграфных переводов, которые не содержат полную информацию об отправителе.
(a) To include on forms for the electronic transfer of funds and related messages accurate and meaningful information on the originator; а) включали в формуляры для электронного перевода средств и связанные с ними сообщения точную и содержательную информацию об отправителе;
Countries should take measures to ensure that financial institutions, including money remitters, conduct enhanced scrutiny of and monitor for suspicious activity funds transfers, which do not contain complete originator information. Страны должны принять меры по обеспечению того, чтобы финансовые учреждения, в том числе учреждения по переводу денежных средств, тщательно анализировали и контролировали подозрительные переводы средств, не содержащие полной информации об отправителе.
Detecting such misuse when it occurs, in particular by ensuring that basic information on the originator of wire transfers is immediately available to relevant authorities. выявления случаев неправомерного использования, в частности путем обеспечения незамедлительной передачи компетентным органам основной информации об отправителе средств.
(c) Immediate transfer of information on the originator of wire transfers с) Передача информации об отправителе одновременно с передачей средств
Больше примеров...