| This includes organising awareness raising activities as well as considering the development of other ASEAN human rights instruments. | Сюда входит организация мероприятий по повышению осведомленности, а также обсуждение вопросов по разработке других документов АСЕАН в области прав человека. |
| The data collection process is of course very complex and involves various tasks such as finding phone numbers, phoning respondents at the right time, organising support to them, formulating survey questions and informing about statistical methodology. | Процесс сбора данных, естественно, является весьма сложным и включает в себя различные задачи, такие как нахождение телефонных номеров, телефонные звонки респондентам в надлежащее время, организация их поддержки, формулирование вопросов обследования и информирование о статистической методологии. |
| organising; templates (guide) | организация; шаблоны (руководство) |
| For example, the non-profit organisation Gender Studies, o.p.s. has been organising since 2004 a "Competition for the best company with equal opportunities for women and men in the Czech Republic". | Так, например, с 2004 года некоммерческая организация "Гендерные исследования" организует конкурс на лучшую компанию в Чешской Республике, предоставляющую женщинам и мужчинам равные возможности. |
| If such an organisation is organised on the territory of the Republic of Croatia, its members would also be held responsible for the criminal act defined in Article 333, i.e. for organising or heading a criminal organisation, that is being members thereof. | Если такая организация создана на территории Республики Хорватии, ее члены будут также нести ответственность за противоправное деяние, предусмотренное статьей ЗЗЗ, а именно за создание преступной организации, руководство этой организацией или принадлежность к ней. |
| Danny has said in a Facebook post that he is organising an auction for 2014. | В посте на Facebook Дэнни сказал, что организует аукцион в 2014 году. |
| The Government has also been organising training programmes for journalists both abroad and inside the country. | Правительство также организует учебные программы для журналистов как за рубежом, так и внутри страны. |
| Well, as so many of my friends will be there, and as Mr Churchill is organising the music... | Ну, раз уж столько моих друзей будет там, и мистер Черчилл организует музыку... |
| The representative of the Russian Federation announced that the Government would be organising an international conference on public-private partnership and a capacity-building event for public sector officials, tentatively scheduled for 6-7 October 2008 in Moscow. | Представитель Российской Федерации объявил, что правительство его страны организует международную конференцию по вопросам государственно-частного партнерства и мероприятие по наращиванию потенциала для должностных лиц государственного сектора, которые предварительно намечено провести 6-7 октября 2008 года в Москве. |
| In addition, Ireland is organising an international Immigration Fraud Conference to be held in late 2006 to further international cooperation in this area. | Кроме того, в настоящее время Ирландия организует проведение международной конференции по вопросам борьбы с мошенничеством в области иммиграции, которая состоится в конце 2006 года, в целях расширения международного сотрудничества в этой области. |
| The Centre also assists in the development of related teaching resources and renders support to teachers of NCS students by organising professional development workshops. | Центр также помогает разрабатывать соответствующие методические материалы и оказывает помощь учителям, обучающим НВКЯ учащихся, организуя для них семинары по повышению профессиональной квалификации. |
| The Office for Equal Opportunities contributed to education on gender equality by forwarding various documents of international, intergovernmental and regional organisations to target groups and interested individuals, by preparing and issuing publications and organising conferences, discussions and round tables. | Управление по вопросам равных возможностей участвовало в просветительской работе по вопросам гендерного равенства, перенаправляя различные документы международных, межправительственных и региональных организаций целевым группам и заинтересованным лицам, готовя и выпуская публикации и организуя конференции, дискуссии и встречи за круглым столом. |
| The "accumulated past", or the "third world", is not devoid of subject, as Popper suggested, humans are always "carrying it with them", as Bias argued, and collaborate with that past, "organising" it. | «Накопленное прошлое», или «третий мир», не бессубъектный, как у К.Поппера, человек постоянно «носит с собой», как Биант, и взаимодействует с ним, «организуя» его. |
| Organising specific trainings and insisting that women from rural areas participate in these (24% to-date participants were women); | организуя специальную подготовку и добиваясь активного участия в ней сельских женщин (на сегодняшний день женщины составляют 24 процента от всего числа участников); |
| It promotes democracy by observing elections, by offering technical assistance, by reviewing human rights commitments, and by organising international seminars in Warsaw and elsewhere in the region that address issues related to the "Human Dimension" of the OSCE. | Бюро развивает демократию, наблюдая за выборами, за обязательствами по правам человека и организуя международные семинары в Варшаве и других частях региона ОБСЕ по вопросам, связанным с "человеческим измерением" ОБСЕ. |
| The Conference was informed that Statistics Sweden and Eurostat are jointly organising a Conference on Quality in Official Statistics in Stockholm from 14-15 May 2001. | Участники Конференции были проинформированы о том, что Статистическое управление Швеции и Евростат совместно организуют конференцию по качеству официальной статистики, которая пройдет в Стокгольме 13 - 15 мая 2001 года. |
| English conversational classes for Spanish speakers and in addition, the Dominican Republic members of the population are organising their own classes in this area. | Организуются курсы разговорного английского языка для лиц, говорящих на испанском языке, и, кроме того, живущие на острове выходцы из Доминиканской Республики организуют свои собственные курсы. |
| The Houses of Equal Opportunities are organising round-table discussions in each county with the involvement of the representatives of the local and the national media and local non-governmental organisations focusing on the role and description of women in the media. | Палаты по обеспечению равных возможностей при участии представителей местных и общенациональных СМИ, а также местных неправительственных организаций организуют дискуссии за круглым столом в каждой области, уделяя главное внимание темам, связанным с ролью женщины и изображением женщин в СМИ. |
| (c) Operative information on grounds for suspicion that police officers or police employees have committed, are committing, or are making preparations for or organising a criminal offence - information; | с) оперативная информация об основаниях для подозрения в том, что сотрудники или служащие полиции совершили, совершают или занимаются приготовлением к совершению или организуют совершение уголовного преступления - информация; |
| They're organising you a surprise birthday party. | Они организуют тебе вечеринку-сюрприз. |
| I have saved you thousands of pounds in lawyers' fees by organising this online. | Я сэкономила тебе тысячи фунтов на оплате услуг адвоката, организовав это по интернету. |
| Some time later, in 1973-74, UNHCR was again at work organising an airlift of displaced persons between Bangladesh and Pakistan. | Спустя некоторое время в 1973-1974 годах УВКБ вновь развернуло свою деятельность, организовав воздушный мост для перемещенных лиц между Бангладеш и Пакистаном. |
| Over the following years Alfred carried out a dramatic reorganisation of the government and defences of Wessex, building warships, organising the army into two shifts which served alternately and establishing a system of fortified burhs across the kingdom. | В течение следующих лет Альфред провёл впечатляющую реорганизацию правительства и оборонительных сооружений Уэссекса, построив военные корабли, организовав армию в две смены, которая служила поочерёдно, и создав систему укреплённых крепостей по всему королевству. |
| Organising the expedition on his own account he set sail from Gades and began to work down the African coast. | Организовав экспедицию за свой счёт, он отплыл из Гадеса и начал плыть по восточному побережью Африки. |
| The petition was therefore rejected, wherefore Kilwinning seceded and again acted as a grand lodge, organising lodges in Scotland and on the continent, as well as in Virginia and Ireland. | В связи с чем, ложа «Килуиннинг» отделилась и выступила в качестве великой ложи, организовав ложи в Шотландии и на континенте, а также в Вирджинии и Ирландии. |