And therefore every man must show his oratory, his criticism, his political ability. |
И поэтому каждый должен показать свое красноречие, критицизм, способности политика. |
They cut out his tongue in mockery of his oratory, and no one knows what they did with his body. |
Они вырезали ему язык в насмешку за его красноречие, а что они сделали с его телом, вообще никто не знает. |
The Oratory of discipline piazzale Zenucchini a Rovato (under the bell tower of the parish SMAssunta) new edition of the exhibition of cribs from all over the world. |
Красноречие дисциплины Piazzale Zenucchini Rovato (под колокольней Приходский SMAssunta) новое издание выставки шпаргалки со всего мира. |
Save your oratory for the Senate. |
Оставьте ваше красноречие для Сената. |
Milk had been a rousing speaker since he began campaigning in 1973, and his oratory skills only improved after he became City Supervisor. |
Милк проявил себя вдохновенным оратором ещё во время своей первой кампании 1973 года, и его красноречие только улучшилось к моменту избрания его городским наблюдателем. |
Oratory and inspirational rhetoric, however, are not the only forms of communication with which leaders frame issues and create meaning for their followers. |
Красноречие и вдохновенная риторика, однако, не являются единственными формами коммуникации, при помощи которых лидеры доносят свои идеи и привлекают последователей. |
Your oratory has the Old Bailey enthralled, Mr Garrow. |
Ваше красноречие зачаровало Олд Бейли, м-р Гэрроу. |