Public information meetings had been organized in Oran and other cities to raise awareness of the plight of Malian immigrants. |
В Оране и других городах были организованы собрания в целях информирования общественности о тяжелом положении малийских иммигрантов. |
The company subsequently purchased several lots in Oran. |
Это общество затем приобрело в Оране несколько земельных участков. |
You don't find work in Oran. |
Ты не можешь найти работу в Оране. |
I learned piano at his house in Oran, when I lived with Daddy. |
Я занималась на фортепиано в его доме, в Оране. когда жила с папой. |
Mr. Anton is a French citizen born at Oran in Algeria on 18 November 1909. |
Г-н Антон, являющийся французским гражданином, родился 18 ноября 1909 года в Оране, Алжир. |
The fifth case concerned Mr. Omar Arif, allegedly arrested on 25 October 1993 by government forces in Oran. |
Пятый случай касался г-на Омара Арифа, который, как сообщалось, был арестован правительственными силами 25 октября 1993 года в Оране. |
He return in Algeria and finished career in MC Oran till 1990. |
Затем он вернулся в Алжир и завершил свою футбольную карьеру в «МК Оране» в 1990 году. |
In Oran, and all over the country, it's the OAS' scorched earth policy. |
В Оране и по всей стране ОАС проводит политику "выжженной земли". |
2.5 On 11 October 1997, the author was abducted in Oran by three members of the military security forces. |
2.5 11 октября 1997 года автора похищают в Оране три агента службы военной безопасности. |
By the end of 1963 there was a second assembly in Oran; and two isolated centers. |
К концу 1963 года в Оране было открыто второе Духовное собрание и два центра бахаи. |
The archdiocese of Algiers, which covers several dioceses, is responsible for churches in Algiers, Oran, Constantine and Laghouat. |
Алжирское архиепископство, контролирующее несколько епархий, ведает делами церквей в Алжире, Оране, Константине и Лагуате. |
The majority concerned persons who disappeared between 1992 and 1999, in Constantine, Tipaza, Algiers, Jijel and Oran. |
Большинство из низ касалось лиц, исчезнувших в период 1992-1999 годов в Константине, Типазе, Алжире, Джиджеле и Оране. |
The corrupt local Frente Polisario and Algerian officials involved controlled the import of essential food and non-food items at the port of entry in Oran, held them in irregular warehouses, and delayed or diverted legitimate delivery. |
Участвующие в этом процессе коррумпированные местные должностные лица Фронта ПОЛИСАРИО и представители алжирских властей контролируют импорт важнейших продовольственных и непродовольственных товаров в порте ввоза в Оране, хранят эти товары на нелегальных складах и задерживают или перенаправляют законные поставки. |
The majority of these reported cases occurred in Algiers, Blida, Oran, as well as in the wilayas of Tipaza and Relizane. |
Большинство этих ставших известными случаев произошло в Алжире, Блиде и Оране, а также в вилайетах Типаза и Релизан. |
The church on the hill was like Santa Cruz in Oran, or Notre Dame in Algiers. |
Церковь на холме походила на Санта-Крус в Оране или на собор Африканской Богоматери. |
(a) The High School of Fine Arts and its branches (situated in Oran, Constantine, Batna and Mostaganem); |
а) Высшая школа изящных искусств и ее филиалы (в Оране, Константине, Батне и Мостаганеме); |
The company subsequently purchased several lots in Oran. On 14 July 1962, following the declaration of Algerian independence on 3 July 1962, the author left Algeria for France. |
Это общество затем приобрело в Оране несколько земельных участков. 14 июля 1962 года автор выехал из Алжира во Францию после провозглашения 3 июля 1962 года Алжиром независимости. |
The author of the communication, dated 24 November 2004 and supplemented by the comments submitted on 10 January 2005 and 1 September 2005, is Armand Anton. Mr. Anton is a French citizen born at Oran in Algeria on 18 November 1909. |
Автором сообщения от 24 ноября 2004 года, дополненного замечаниями от 10 января 2005 года и от 5 сентября 2005 года, является Арман Антон1. Г-н Антон, являющийся французским гражданином, родился 18 ноября 1909 года в Оране, Алжир. |
1975 Presented a paper entitled "Some aspects of the New International Economic Order" at a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) meeting on the new international economic order, Oran, Algeria |
На совещании Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) по новому международному экономическому порядку в Оране, Алжир, представил документ «Некоторые аспекты нового международного экономического порядка» |
And if he did not leave her in Marseilles or Oran... he certainly won't leave her in Casablanca. |
Если он не оставил её в Марселе или в Оране, он уж точно не оставит её в Касабланке! |
Lucky Isabelle's in Oran. |
Это хорошо, что Изабель в Оране. |
Oran's over for me. |
В Оране всё кончено для меня. |
I knew her in Oran. |
Я познакомился с ней в Оране. |
I saw it in Oran. |
Я смотрел его в Оране. |
Tlemcen was a vacation spot and retreat for French settlers in Algeria, who found it to be far more temperate than Oran or Algiers. |
Тлемсен был популярен как место отдыха для французского населения в Алжире, благодаря более умеренному климату, чем в Алжире и Оране. |