| Coastal Algeria was divided into three départements, Oran, Alger and Constantine. | Территория страны была разделена на три заморских департамента - Алжир, Оран и Константину. |
| Philippe Parreno (born 1964 in Oran, Algeria) is a French artist who lives and works in Paris, France. | Филипп Паррено (Philippe Parreno, род. 1964, Оран, Алжир, живёт и работает в Париже, Франция) - современный французский художник. |
| The Algerian Red Crescent receives WFP food consignments at the port of Oran in Algeria and delivers the food to the main storage point at Rabouni, near Tindouf. | Алжирская организация Красного Полумесяца получает продовольственные поставки МПП через порт Оран в Алжире и доставляет продовольствие на главный склад в Рабуни неподалеку от Тиндуфа. |
| The Allies organised three amphibious task forces to simultaneously seize the key ports and airports in Morocco and Algeria, targeting Casablanca, Oran and Algiers. | Союзники планировали провести одновременный захват всех ключевых портов и аэродромов Марокко и Алжира, атаковав Касабланку, Оран и Алжир. |
| The majority of the cases occurred in Algiers and in the Jijel Province, while others took place in Ben Acknoun, Sidi M'hammed, Oran, Tipaza, and Blida Provinces. | Основное число случаев произошли в городе Алжире и в вилайете Джиджель, тогда как остальные имели место в вилайетах Бен-Акнун, Сиди-Мхамед, Оран, Типаза и Блида. |
| Coastal Algeria was divided into three départements, Oran, Alger and Constantine. | Территория страны была разделена на три заморских департамента - Алжир, Оран и Константину. |
| Some universities (Oran, Tizi Ouzou and Annaba, for example) have already established specific modules. | В некоторых университетах (например, Оран, Тизи Узу и Аннаба) уже разработаны специальные учебные курсы. |
| Women are distributed in senior posts throughout the country (north, south, east and west), and in all jurisdictions, rather than simply in the large urban centres such as Oran, Constantine and the capital, Algiers. | Официально отмечается, что распределение женщин происходит по всей территории государства и на уровне всех судебных органов, а также на юге и на севере, на востоке и на западе, и не только в крупных городских центрах, таких как Оран, Константин или собственно столица Алжир. |
| Fort Santa Cruz was built between 1577 and 1604 by the Spaniards on the Pic d'Aidour above Gulf of Oran in the Mediterranean Sea, at an elevation of above 400 metres (1,312 ft). | Форт Санта-Крус был построен испанцами между 1577 и 1604 на вершине д'Айдур свыше заливом Оран в Средиземном море, на высоте более 400 метров (1312 футов). |
| Symposium on "Pierre Bourdieu and Algeria: commonality, Amazigh-speaking area and migration", Oran, 19 - 20 September 2011; | коллоквиум "Пьер Бурдье и Алжир: общие точки зрения, район распространения берберского языка и миграция", Оран, 19 и 20 сентября 2011 года; |
| He return in Algeria and finished career in MC Oran till 1990. | Затем он вернулся в Алжир и завершил свою футбольную карьеру в «МК Оране» в 1990 году. |
| By the end of 1963 there was a second assembly in Oran; and two isolated centers. | К концу 1963 года в Оране было открыто второе Духовное собрание и два центра бахаи. |
| The majority of these reported cases occurred in Algiers, Blida, Oran, as well as in the wilayas of Tipaza and Relizane. | Большинство этих ставших известными случаев произошло в Алжире, Блиде и Оране, а также в вилайетах Типаза и Релизан. |
| And if he did not leave her in Marseilles or Oran... he certainly won't leave her in Casablanca. | Если он не оставил её в Марселе или в Оране, он уж точно не оставит её в Касабланке! |
| With a view to promoting, perfecting and developing space technology, CNTS and the University of Science and Technology in Oran, Algeria, have jointly launched a postgraduate course on space instrumentation. | Для активизации, совершенствования и развития космической техники CNTS совместно с Научно-технологическим университетом в Оране ввели для аспирантов курс по космическому оборудованию. |
| The Spanish were evicted from Oran in 1792, but thirty years later they were replaced by the French, who seized Algiers. | Испанцы были изгнаны из Орана в 1792 году, но через тридцать лет им на смену пришли французы, занявшие город Алжир. |
| It takes note of the State party's argument that the author was tried before the Oran criminal court, which acquitted him on 4 February 1992. | Комитет принимает к сведению довод государства-участника о том, что автор предстал перед исправительным судом Орана, который 4 февраля 1992 года вынес ему оправдательный приговор. |
| On the desert nomads, on the Medina field workers, on the employees of Oran, on the small wage-earners of Oran, I write your name. | на пустынных кочевниках, на работниках полей Медины, на рабочих Орана, на маленьких батраках Орана, я напишу твое имя. |
| In reply, on 23 June 1998 he received an official notification from the principal State prosecutor of Oran's Department of Prosecutions inviting him to address his application to the Directorate-General of National Security in Algiers. | В ответ он получает 23 июня 1998 года уведомление от Генерального прокурора прокуратуры Орана, в котором ему предлагается направить свое ходатайство в Генеральное управление национальной безопасности в городе Алжире. |
| I'm starting out, at the Oran Echo. | Я начинал в "Эхо Орана" |
| 1944, Oran Juvenile Court, two years for disorderly conduct. | 1944 год, оранский суд по делам несовершеннолетних, два года за нарушение общественного порядка. |
| After an appeal by the Public Prosecutor's Office, the Oran court upheld the decision on appeal. | По итогам рассмотрения апелляции прокуратуры Оранский суд подтвердил обжалованное решение. |
| "Article 4 of the Covenant on Civil and Political Rights", a presentation given at the invitation of the Mediator of the Republic, University of Oran, 1999 | "Статья 4 Пакта о гражданских и политических правах", доклад, сделанный по приглашению Посредника Республики, Оранский университет, 1999 год |
| According to the State party, this decision was upheld on appeal by the Oran court in March 1992. | Как утверждает государство-участник, это решение было подтверждено в марте 1992 года, когда Оранский суд рассмотрел апелляцию. |
| A Human Rights Chair exists at the University of Oran in Algeria. | В Оранском университете в Алжире работает кафедра прав человека. |
| A Chair of Human Rights has been founded at the University of Oran in cooperation with UNESCO. This has helped promote an integrated system of research, training and documentation on human rights issues. | учреждение кафедры прав человека в Оранском университете в сотрудничестве с ЮНЕСКО, что способствовало созданию комплексной системы научных исследований, обучения и сбора документации по тематике прав человека. |