But Gibson... was trying to depict opulence, wealth, consumption of resources. |
Но Гибсон... пытался показать богатство, сокровища, потребление ресурсов». |
Our world in the new millennium has an enemy named poverty, an enemy with two faces: extreme poverty and insolent opulence. |
Наш мир в новом тысячелетии имеет врага по имени нищета, врага с двумя лицами: крайняя нищета и вызывающее богатство. |
Despite the riches the area produced, most lived in oppression and poverty at the end of the 18th century, working on haciendas and in mines while a few, mostly European-born Spaniards, lived in opulence. |
Несмотря на богатство области, в конце 18 века большинство населения жило в угнетениях и нищете, работая над асьендах и в шахтах, в то время, как немногие, в основном лица европейского происхождения, жили в роскоши. |
Enjoy the meaning of utter opulence in an ambiance of classy style and excellent decoration. |
Дайте себе удовольствие ощущении абсолютного богатство в окружение Классного стиля и изумительной декорации. |