Английский - русский
Перевод слова Omit
Вариант перевода Исключить

Примеры в контексте "Omit - Исключить"

Примеры: Omit - Исключить
States in which the paragraph may raise constitutional or legal difficulties may amend or omit it in the course of bilateral negotiations. Государства, в которых при применении данного пункта могут возникнуть затруднения конституционного или правового характера, могут внести изменения или исключить его в ходе двусторонних переговоров.
Mr. RECHETOV said that the Committee should omit the reference in the third sentence to the fact that it had already made a recommendation 20 years previously. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что в третьем предложении Комитету следует исключить ссылку на то, что 20€лет назад он уже давал соответствующую рекомендацию.
Several members of Meetings of Experts as well as the Meeting of Rapporteurs on Seed Potatoes inquired about the possibility of renaming the standards elaborated by the Working Party, i.e. omit the reference to ECE in the title of the standards and call them UN standards. Некоторые члены совещаний экспертов, а также участники Совещания докладчиков по семенному картофелю интересовались тем, можно ли переименовать стандарты, разработанные Рабочей группой, т.е. исключить ссылку на ЕЭК в названии стандартов и называть их стандартами ООН.
The competent authorities are not required to use all the signs which are included in Annexes 7 and 8 and may omit the signs and markings that they do not use from their regulations. Компетентные органы не обязаны использовать все сигнальные знаки, перечисленные в приложениях 7 и 8, и могут исключить из своих правил знаки, которые они не используют.
The competent authorities may omit, complement or modify the provisions of Chapters 1-8 and, in particular, the provisions listed in this Chapter, when this is required by the conditions of navigation. Компетентные органы могут исключить, дополнить или изменить положения глав 18 ЕПСВВП и, в частности, положения, перечисленные в данной главе, если этого требуют навигационные условия.
Mr. AMOR said that the text should omit details which watered down the Committee's point and should merely indicate that States should introduce arrangements and adopt appropriate measures to give full effect to the Committee's views. Г-н АМОР говорит, что необходимо было бы исключить детали, которые умаляют суть данного предложения, и ограничиться словами о том, что государства должны предусматривать механизмы и принимать соответствующие меры для полноценной реализации соображений Комитета.
Alternative: omit the paragraph. Альтернативный вариант: исключить этот пункт;
Kindly omit scenes injurious to public morals. Я прошу вас исключить их из пьесы.
Any actions contesting the recovery measures taken by the requested State can of course be brought before the competent judicial authorities of that State. States in which the paragraph may raise constitutional or legal difficulties may amend or omit it in the course of bilateral negotiations. Государства, в которых при применении данного пункта могут возникнуть затруднения конституционного или правового характера, могут внести изменения или исключить его в ходе двусторонних переговоров.
At the time the Commission found that "to attempt to formulate a rule covering comprehensively the temporal element would present difficulties" and it, therefore, "concluded that it should omit the temporal element". Тогда Комиссия сделала вывод о том, что «попытка сформулировать норму, охватывающую в полном объеме темпоральный элемент, столкнется с трудностями», и поэтому она «пришла к выводу о том, что темпоральный элемент следует исключить».
The proposed new sentence would broaden the scope of funding under Article 4.3 and omit both the concept of agreement in relation to the costs to be funded and reference to Article 11. Предлагаемая новая фраза расширит сферу финансирования в соответствии со статьей 4.3 и позволит исключить концепцию согласования финансируемых издержек и ссылку на статью 11.