In 1836, he became Vice Chancellor and Professor at the Gymnasium in Oldenburg. |
В 1836 году стал вице-канцлером и профессором гимназии в Ольденбурге. |
He reorganized the administration and the judiciary and modernized the organization of the Lutheran Church in Oldenburg. |
Он реорганизовал администрацию и судебную систему и модернизировал организацию лютеранской церкви в Ольденбурге. |
Also helped organize Linux hacker meetings at Oldenburg. |
Также помог организовать встречу хакеров Linux в Ольденбурге. |
Kampfgeschwader 30 which was based at Oldenburg and its III. |
Kampfgeschwader 30 базировался в Ольденбурге, его 3-я группа базировалась в Марксе. |
After Catherine's second marriage, to Crown Prince Wilhelm of Württemberg, Born followed her to Germany, living in Stuttgart and later in Oldenburg. |
После вторичного её брака с наследным принцем вюртембергским Вильгельмом, последовал за ней в Германию; жил в Штутгарте, затем в Ольденбурге. |
Other Reich Bride Schools were soon established; by 1940 there were nine in Berlin alone, and schools were also established in other German cities such as Oldenburg and Tübingen. |
Вскоре были созданы другие школы для невест рейха; к 1940 году только в Берлине их было девять, также они были созданы в Ольденбурге, Тюбингене и других городах Германии. |
In 1400, Anna visited the tomb of Dorothy of Montau in Marienwerder (modern Kwidzyn), and prayed in the churches of Saint Anne in Brandenburg and of Saint Barbara in Oldenburg. |
В 1400 году Анна посетила могилу известной отшельницы Доротеи из Монтау в Мариенвердере, молилась в церквях святой Анны в Бранденбурге и святой Варвары в Ольденбурге. |
My first day with other 43 trainees in the teacher seminar in Oldenburg ran really positively. |
Мой первый день со следующими 43 стажерами в учительском институте в Ольденбурге проходил исключительно положительно. |
Ida married Hereditary Prince Paul Frederick Augustus of Oldenburg on 24 June 1825 at Oldenburg. |
Ида вышла замуж за наследного принца Августа Павла Фридриха Ольденбургского 24 июня 1825 года в Ольденбурге. |
On 7 June 2009, the Special Rapporteur attended a conference on inclusive education in Oldenburg, Germany, organized by the city of Oldenburg and various local civil society organizations, entitled "Education is a right, not a commodity". |
7 июня 2009 года Специальный докладчик принял участие в конференции по всеобщему образованию в Ольденбурге, Германия, которая была организована мэрией этого города, а также различными местными организациями гражданского общества; темой конференции было «Образование - это право, а не товар». |